双语|未行之路 The Road Not Taken(《原神》动画短片「未行之路」插曲) silomia 超燃励志演讲:“走选择的路,而不要只走好走的路” 辩论社- 03:18 生如夏花——泰戈尔——英文朗诵 Kira__KK 《生如夏花》英文朗诵背景 中英对照字幕 我大熊猫啊aaa ...
Complete the table with information from the passage.Summary of the poem A traveller in the wood comes to a fork in the road and he feels sorry for I. After close observation, he decides to choose the one which 2, though 3He tells himself that 4some day, but he doubts5. He imagines...
The Road Not Taken Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel both.And be one traveller, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;Then took the other, as just as fair,And having perhaps the better cla...
In the poem, the narrator, a conflicted traveller, describes how he has come to a split in a road through a “yellow wood” where he wishes he could travel both routes, but at the same time, he realizes that traveling through both roads is not a practical choice. This stanza presents ...
二、阅读理解AThe Road Not Taken is a poem by Robert Frost, published in 1916 as the first poem in the collectionMountain Interval.THE ROAD NOT TAKENTwo roads diverged(分离) in a yellowwood,And sorry I could not travel bothAnd be one traveller, long I stoodMOUNTAIN INTERVALAnd looked down...
The Road Not Taken(未选择的路)Robert Frost(罗伯特.弗罗斯特)Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel both.And be one traveller, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;Then took the other, as just as ...
The Road Not Taken(未选择的路) Robert Frost(罗伯特.弗罗斯特) Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both. And be one traveller, long I stood And looked down one as far as...
The Road Not Taken Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路, And sorry I could not travel both. 可惜我不能同时去涉足, And be one traveller, long I stood 我在那路口久久伫立, And looked down one as far as I could ...
The Road Not Taken BYROBERT FROST Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveller, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, ...
Two roads diverged(分叉)in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveller, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth(丛林深处); Then took the other, as just as fair, ...