The Translation of Chinese Classical Poetry: From the Intralingual to the Inter-lingualChen LimingTranslation Quarterly
aesthetic principles) The translation of ancient Chinese poetry three aesthetic principles 2010-09-26 source: unknown [big, medium and small] Click: 1779 comments: 0 contributions share to everyone word has been opened Poetry is regarded as the highest form of thought expression in any language. ...
On the Translation of Classical Chinese Poetry.doc,On the Translation of Classical Chinese Poetry 【Abstract】The translation of classical Chinese poetry is a topic heated discussed in translation studies throughout the world.In this paper, the author a
s theory in the culture translation of Chinese poetry. It proves that the theory plays a key role in the culture translation of Chinese poems. 【Key Words】Peter Newmark;communicative translation;semantic translation; poem translation As a type of classical Chinese literature with a long history, ...
1) the translation of Chinese poetry 中国诗词翻译 1. The dissertation tries to use schema theory to explore the process ofthe translation of Chinese poetry, and analyzes how to reproduce the beauty of Chinese poetry through the functions of schema o. ...
2) classical Chinese poetry translation 中国古诗翻译 1. Thus classical Chinese poetry translation into English is a translation of beauty to some extent. 本论文从翻译美学角度对比许渊冲及伊兹拉·庞德的中国古诗翻译实践,并从目的论角度探讨两者在传递古诗之美过程中翻译目的的不同。
1. This thesis applies the principle of salience in cognitive grammar to the translation of Chinese classical poetry. 从认知的角度分析诗歌和译文的意象及意境,我们就能够深入译者的思维过程,从而了解在汉语古诗英译过程中再现这种艺术特征的可能性。
1) the translation of Chinese Classical poetry 古诗复译 2) Ancient Poems 古诗 1. Huaian s Economic Transference in History ViaAncient Poems; 从古诗看历史上淮安经济的变迁 2. Musical Sense and Painting Image ──the aesthetic interest of ancient poems?evolution into metrical poems from the perspecti...
The Aesthetics of Contemporary Chinese Children's Poetry Translation The translation of contemporary Chinese children's poetry has just come into the center of the research field, which provides a potential study vision with... C Dan,M Sui - 第二届东北亚语言,文学与翻译国际学术论坛 被引量: 0...
Often the words have many meanings,and this makes the translation of Chinese into English _68 key part of reading and understanding Chinese poetry. Put simply, good translation is essential to fully understand Chinese poems.If the greatest Chinese poets 69 (name), Du Fu and Li Bai of the ...