《The Things They Carried》是美国作家蒂姆·奥布莱恩(Tim O’Brien)的一部短篇小说集,于1990年出版。这本书描述了越战期间美国士兵的经历,以及他们在战争中所承受的负担。书中的故事描述了士兵们在战场上所经历的恐惧、痛苦和悲伤,以及他们在战争中所承受的负担。书中的故事也描述了士兵们在战场...
The chapter Church in The Things They Carried tells a story about an afternoon when the group comes across an almost abandoned pagoda, where there are a pair of monks living in a tar paper shack. During those days when the soldiers live there, the monks sho... (展开) 2 0回应 Jon...
The Things They Carried中这一段,把生命中那些丝毫感觉不到意义而又不得不继续的时刻和感受描写得淋漓尽致: “They shared the weight of memory. They took up what others could no longer bear. Often, they carried each other, the wounded or weak. They carried infections. They carried chess sets, ...
负重前行 (The Things They Carried ) 怀着思乡的重负 非人的痛苦 在瘟疫和血肉里 相互搀扶 负重前行 防弹衣、篮球和越南语词典 官阶、铜星和紫心勋章 卡片上刻着行动的代码 忍受伤痛、瘴气和痢疾 跳蚤、皮癣和水蛭 在浮萍和花样百出的霉菌里负重前行 ...
你好[鲜花],《The Things They Carried》第10章是一本关于越战的小说,作者是蒂姆·奥布莱恩。在这一章中,故事的主要角色们正在越南战场上进行战斗。他们背负着沉重的行李,其中包含了各种个人物品和战争所需的装备。这些物品代表了他们的个人身份和回忆,同时也成为了他们在战争中的精神支持。通过描述...
这段摘抄,来自这本书:The Things They Carried. 有中文翻译,译本的名字是:《士兵的重负》。 给到大家一份资料, On the Rainy River ,是这本书的其中一个章节。 说的是,当作者(Tim O’Brien) 知道自己被征召要去参加越南战争时,他内心里的矛盾,纠结,愤怒,憎恨,羞愧,软弱...以及在逃离就要成功,就可以摆脱...
The Protagonist - the Things They CarriedThe Things They Carried
读后感:TheThingsTheyCarried《士兵的重负》 Zhang 1 A war story is often a recounting of a horrible personal experience, especially one involving fighting, violence, danger and even bloodshed. However, The Things They Carried is a story that records the experience of the narrator O'Brien during ...
the things they carried 通过士兵们携带的行李的描写来表现士兵们日常的生活,中间穿插中尉对一个交往中的女友的的思念,这篇写得很巧妙,写得很生动,对女孩子想念又不能确定对方心意 ,感觉自己只不过是单相思,而对战友的死的自责又让他觉得应该抛弃这种感情的纠缠,看了让人心隐隐地作痛。这篇是点题之作。on the...