The Tell-Tale Heart的中文对照是《泄密的心》。 《The Tell-Tale Heart》原文介绍 《The Tell-Tale Heart》是美国著名作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)于1843年创作的一部经典恐怖短篇小说。该作品首次发表在James Russell Lowell的《The Pioneer》杂志上,以其扣人...
你看 这就是问题的关键。你以为我疯了 可疯子是啥都不懂的。可惜你没看见我 可惜你没看到我干得多漂亮——那么审慎 那么周详 伪装得多么巧妙。 杀死老头之前的那一周里 我对他是体贴备至。每天夜里 大约午夜时分 我转动门闩 把门拨开——噢 极轻微地 然后 我把门推开 推到我的头那么宽 再放进去一盏黑乎...
the tell-tale heart 译文the tell-tale heart 译文 我感到真的——紧张——非常紧张,极度紧张,过去和现在都是这样。但你为什么坚持说我疯了呢?这个毛病反而让我的感官更加敏锐——没有失灵——也没有麻木。特别是听觉,我听到了世间万物的声音,甚至听到了地狱中的一切。那么,我真的疯了吗?请听我说!看看我的...
and pulled the heavy bed over him. I then smiled gaily, to find the deed so far done. But, for many minutes, the heart beat on with a muffled sound. This, however, did not vex me; it would not be heard through the wall
thetell-taleheart译文《泄密的心》 埃德加·爱伦·坡 真的——紧张——非常紧张,极度紧张,以前,现在,都是这样。可你为什 么硬说我疯了呢这毛病反倒把我的感觉弄得更灵敏了——没失灵——也没麻木。特别是听觉,最好不过了。天上人间的一切声息尽在我的耳鼓里,我还听见地狱中的许多事物。那么,我疯了吗听着...
1、thetell-taleheart译文泄密的心埃德加爱伦坡真的紧张非常紧张,极度紧张,以前,现在,都是这样。可你为什么硬说我疯了呢这毛病反倒把我的感觉弄得更灵敏了没失灵也没麻木。特别是听觉,最好不过了。天上人间的一切声息尽在我的耳鼓里,我还听见地狱中的许多事物。那么,我疯了吗听着!你看我气色多好多么镇定自若...
the tell-tale heart译文如下:《泄密的心》描述的是一个神经过敏、精神变态的年轻人,因为邻居老头有一只像兀鹰的眼睛而对老头产生一种病态的仇恨,这种仇恨越积越深,于是他产生了杀机。终于,在一个漆黑的夜晚,年轻人杀死了老头,并肢解了尸体,将支离破碎的尸体全部塞入地板中间。在整个过程中,年轻...
2-The-Tell-Tale-Heart-中英文互译The Tell—Tale Heart By: Edgar Allan Poe Motto:Art is long and Time is fleeting And our hearts, though stout and brave Still,like muffled drums,are beating Funeral marches to the grave. ——LONGFELLOW TRUE!- nervous — very,very dreadfully nervous I had ...
泄密的心·The Tell-Tale Heart(Edgar Allan Poe 爱伦·坡)中英双语 FrankGregFrankGreg 分享 2018年5月27日 The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe The Tell Tale Heart True! --nervous --very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had...
When I had made an end of these labors, it was four o'clock --still dark as midnight. As the bell sounded the hour, there came a knocking at the street door. I went down to open it with a light heart, --for what had I now to fear? There entered three men, who introduced the...