《红楼梦》英文版(霍克斯译文)终于到手了,开启第一次英文朗读,不到位之处还请多包涵指正,也感谢各位的鼓励和认可。诗和远方,每天一趟。
《The Story of the Stone》【红楼梦】所有人物关系 《红楼梦》的书名在其170多年的英文翻译历史中曾出现九种译法,但大多译为Dream of the Red Chamber(红色阁楼之梦),以及A Dream of Red Mansions(红色宅院之梦)。九大英文译本中,唯独霍克斯将其定名为The Story of the Stone(石头记),笔者认为只有他翻译正...
1.书名:霍克斯,《红楼梦》 英译笔记,The Story of the Stone: A Translator's Notebooks by David Hawkes 2.预览页 3.其他信息 霍克斯作為翻譯家最重要的作品是《紅樓夢》英譯本。他全身心地投入到這項工作中,甚至為此於1971年辭去牛津大學中文教授的職位。《紅樓夢》的前80章分別於1973、1977和1980年分三卷...
丛书系列:The Story of the Stone 图书标签:红楼梦DavidHawkes翻译英译本英译小说石頭記文學 The Story of the Stone, Volume III 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述 "The Story of the Stone (c. 1760)", also known by the title of "The Dream of the Red Chamber", is the great novel of manne...
一、杨宪益和戴乃迭夫妇的英译本,英文名是“A Dream of Red Mansions”。 二、霍克思(David Hawkes)和闵福德(John Minford)的英译本,书名不叫《红楼梦》而叫“The Story of the Stone”(《石头记》),一至三册由霍克思译,译到第八十回,后两册由闵福德完成。
# 少即是多 慢即是快 # Jackie Day1516, 2024.02.29 中国古典四大名著·英译版 #The Story of the Stone 石头记英译版(霍克斯&闵福德) <2022.09.30~2025.03. - Jackie句读英文于20240229发布在抖音,已经收获了1522个喜欢,来抖音,记录美好生活!
The Story of the Stone(共5册), 这套丛书还有 《The Story of the Stone, Volume I》《The Story of the Stone, Volume III》《The Story of the Stone, Volume IV》《The Story of the Stone, Volume V》 。 我要写书评 The Story of the Stone, Volume II的书评 ···(全部 0 条) 当前版本...
有两个版本:杨宪益和霍克斯。红楼梦有两个最有名的英文全译本,分别是英国牛津大学教授大卫.霍克斯(David Hawkes)译本(The Story of the Stone)和中国翻译家杨宪益和夫人戴乃迭的合译本(A Dream of Red Mansions)。
霍克斯译文The story of the stone CHAPTER 1 Zhen Shi-yin makes the Stone’s acquaintance in a dream And Jia Yu-cun finds that poverty is not patible with romantic feelings GENTLE READER, What, you may ask, was the origin of this book? Though the answer
专辑类型:专辑 介质:CD 发行时间:1987-04-09 出版者:PolyGram 唱片数:1 豆瓣评分 9.5 248人评价 5星 80.9% 4星 16.6% 3星 2.0% 2星 0.0% 1星 0.5% 想听在听听过 评价: 写短评 写乐评 加入豆列 分享到 推荐 简介· ··· The Story of the Stone (石頭記) was released in 1987 and contained...