夫妻之间形同陌路、难以沟通,时代桎梏下的婚姻悲剧。《玫瑰花园里的暗影》的主人公是度假中的一对年轻夫妇,妻子故地重游只为念念不忘的一段早年恋情,由此引出夫妻间恶语相向、貌合神离的无奈的婚姻状况。小说以女性为叙述主体,表达了夫妻之间形同陌路的悲凉境地,此外作者以其独特的创作风格从社会的阶...
the shadow 其实还有一个一本,是1982年上译出版过的《劳伦斯短篇小说集》可能是主万翻译的,但还不确定。 赞 回复 Giorgio 2010-12-08 22:04:58 已经查了,是王汉梁翻译的《玫瑰园中的影子》。暂时知道这些,如有兴趣我再找找,劳伦斯也是我非常关注的作家。 赞 回复 你的回复 回复...
TheStagatBay”.ThispictureisfromSirEdwinLandseer,hisworkalwaysthemedbysadanimals.Hewasjustlikethesadstaginthepicture,hefeltdepressedandself-abased.That’swhyhegavecarefulbuthostileattention.11 •2.“shadow”•Inthisstory,theword“shadow”occurredthrough ...
the shadow in the rose garden故事梗概《玫瑰花园里的暗影》是一部以女性为叙述主体的小说,讲述了度假中的一对年轻夫妇在海滨村庄度蜜月时发生的故事。妻子故地重游,来到曾经约会过的玫瑰花园,意外地遇到了心爱的人,却发现他已经疯了,认不出她来。这让她伤心欲绝。回到旅馆后,她把自己关在房间,丈夫问她发生...
H. Lawrence THE SHADOW IN THE ROSE GARDEN A rather small young man sat by the window of a pretty seaside cottage trying to persuade himself that he was reading the newspaper. It was about half-past eight in the morning. Outside, the glory roses hung in the morning sunshine like little ...
gardenroseshadowmoustachesaiddont ThePrussianOfficerandOtherStories,byD.H.Lawrence THESHADOWINTHEROSEGARDEN Arathersmallyoungmansatbythewindowofaprettyseasidecottagetrying topersuadehimselfthathewasreadingthenewspaper.Itwasabouthalf-past eightinthemorning.Outside,thegloryroseshunginthemorningsunshine likelittlebowlsof...
tree glittered at the edges. She tiptoed nervously into the courtyard, glancing at the house that stood in shadow. The uncurtained windows looked black and soulless, the kitchen door stood open. Irresolutely she took a step forward, and again forward, leaning, yearning, towards the garden ...
-, 视频播放量 1188、弹幕量 1、点赞数 119、投硬币枚数 13、收藏人数 35、转发人数 2, 视频作者 雨末天明, 作者简介 ,相关视频:「新海诚/Shadow Of The Sun 」,天气之子(2019)超清中字(未删减版),“所以你宁愿错过,也不愿主动是吗…”,「新海诚/Shadow Of The