The Secret Life of Walter Mitty: Directed by Norman Z. McLeod. With Danny Kaye, Virginia Mayo, Boris Karloff, Fay Bainter. A clumsy daydreamer gets caught up in a sinister conspiracy.
Walter is a dopey magazine proofreader with an inability to stand up for himself, which his controlling mother and overbearing fiance both take advantage of. In his fantasies, though, Walter imagines himself as a number of daredevil heroes such as an RAF pilot, a seafaring swashbuckler, and ...
1947年,诺曼·麦克劳德执导了一部米高梅彩色印片的基于瑟伯的故事的同题音乐剧。这部将米蒂的幻想冒险扩展到两天时长的电影,由丹尼·凯出演这位和蔼的白日梦想家。未授权翻译,仅供个人学习、研究用途,不得用于任何商业目的,原作者拥有所有权利。The Secret Life of Walter Mitty Page 1 ...
The Secret Life of Walter MittyJames Thurber沃尔特·米蒂的隐秘生活(白日梦想家)詹姆斯·瑟伯___"The Secret Life of Walter Mitty," first published in 1941, is one of James Thurber's most well-known and beloved stories. Its famous protagonist holds a place in the cultural lexicon, meriting his...
在这个故事的刊物、原型成为一个凭空想像的美国花样。今天,人们还有描绘某一种神经质,做白日梦的人作为“凭空想像的“喜欢的那种类型。1947年,好莱坞发布了一个有着同样名字的电影,由丹尼凯和维吉尼亚州梅奥。虽然他的幽默故事、草图、和插图很熟悉,这里在他的有生之年收到小的学者注意。一些评论家驳回他...
The Secret Life of Walter Mitty (1947) Approved | Comedy, Fantasy, RomanceThe Secret Life of Walter Mitty (1947) Home Video Trailer from HBO Home VideoRelated Videos 1:38 Trailer Corridors of Blood 46 1:56 The Danny Kaye Show: December 21, 1966 Episode #4.14 2:16 Official Trailer Great...
The Secret Life of Walter Mitty “JUST DO IT.”电影《白日梦想家》的核心主题在于“放手去做”,但这并非电影的全部。相比原著和1947年的版本,2013年的电影更侧重于展现主角沃尔特·米蒂如何从白日梦中走出,步入真实生活的过程。故事以沃尔特所在的《生活》杂志转型裁员为背景,他收到著名摄影师肖恩...
The Secret Life of Walter Mitty 【剧透警告】 Prologue “第二十五号底片是我最棒的作品,我心中生活的真谛。我相信你会处理好这张底片,你从来没让我失望过。” ——肖恩·奥康纳 “JUST DO IT.” 如果要用一句话概括《白日梦想家》的主题,恐怕绕不过这句广告词,甚至有媒体评论道,整部电影就是一支两小时的...
James Thurber - The Secret Life of Walter Mitty 原文 翻译.pdf,The Secret Life of Walter Mitty James Thurber 沃尔特·米蒂的隐秘生活(白日梦想家) 詹姆斯·瑟伯 ___ The Secret Life of Walter Mitty, first published in 1941, is one of James Thurbers most well
1947年,诺曼麦克劳德执导了一部米高梅彩色印片的基于瑟伯的故事的同题音乐剧。 这部将米蒂的幻想冒险扩展到两天时长的电影,由丹尼凯出演这位和蔼的白日梦想家。 The Secret Life of Walter Mitty Page 1 未授权翻译,仅供个人学习、研究用途,不得用于任何商业目的,原作者拥有所有权利。 Were going through! The ...