从语法结构上来看,'cross the road'是一个动词短语,其中'cross'是动词,表示“穿越”的动作,'the road'是名词,表示“道路”这个对象。这个短语遵循了英语中动词+名词的基本结构,是英语学习者在学习初期就会接触到的基本句型之一。在句子中,'cross the road'可以作为谓语...
“过马路”,我们就可以直接简单的说成:cross the road / the street -- 过马路 Please use the crosswalk to cross the road.过马路请走人行横道。在英文中,还有一个跟cross长得特别像的,类似于双胞胎兄弟的这样的一个单词:across -- 注意:这个单词通常会被当介词来使用,指的是: prep. 穿过,...
这里的“cross”是动词,表示“横过”的动作。这种表述通常出现在需要明确表达某人或某物从路的一侧移动到另一侧的场景中。例如:“You need to cross the road to go to the shop.”,这句话意味着:“你需要过马路才能到达商店。”因此,“across the road”和“cross the road”这两个短语在语...
结果二 题目 3. To_ cross_(cross) the road safely(safe),we should wait for the green light. 答案 答案见上相关推荐 13. To(cross) the road(safe), we should wait for the green light. 23. To_ cross_(cross) the road safely(safe),we should wait for the green light.反馈...
你好,很高兴回答你的问题,正确答案为:这里to是动词不定式,表示目的,后跟动词原形 所以是cross ^__^真心祝你学习进步,如果你对这个答案有什么疑问,请追问,另外如果你觉得我的回答对你有所帮助,请千万别忘记采纳哟!
解析 都是“横穿马路”之意,但是cross是动词,across为介词,cross the road = go across the road 结果一 题目 cross the road与across the road的区别 答案 都是“横穿马路”之意,但是cross是动词,across为介词,cross the road = go across the road相关推荐 1cross the road与across the road的区别 ...
通常情况下,to后面接的是动词原形,因此“to go cross the road”是不正确的表达方式。正确的表达方式应该是“to cross the road”。
“crosstheroad”的中文翻译为“过马路”。 应用场景: 这个短语通常用于描述行人穿越马路的行为,特别是在交通指示或安全教育中使用频繁。 造句例句: 英文:Please look both ways before you cross the road. 中文:过马路前请左右看看。 英文:It's important to hold your ...
cross the road 基本解释 过马路;穿过马路;穿马路 词组短语 1、cross the roadcarefully 小心地过马路 2、cross the roadhere 在这里过马路 3、cross the roadsafely 安全地过马路 4、cross the roadwith other people 与其他人过马路 5、gocross the road过马路 ...
解析 最佳答案B 【答案】本题主要考查副词以及情态动词的用法.cross是动词,意思为:横穿,用副词修饰,safely意思为:安全地,是副词,safety是名词,意思为:安全;根据句意,为了安全过马路,红灯时不能过马路.must意思为:必须,mustn't意思为:禁止,符合句意.故选:C....