有没有Robert Frost 写的"The Road Not Taken"的赏析? 答案 选择的路 弗罗斯特(1874-1963),美国诗人 顾子欣 译 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我想着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处. 但我却选择了另一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然...
《The Road Not Taken》通常被解读为一首关于人生选择和后果的诗歌,表达了诗人罗伯特·弗罗斯特对未选择道路的遐想与感慨。诗中通过描述两条分岔路,一条少有人迹,另一条则较为常走,诗人最终选择了人迹更少的一条,并对此选择进行了深刻的反思。这首诗以自然景象为喻,探讨了...
《The Road Not Taken》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特的一首诗,体现了诗人在人生道路的选择上的思考和决断。以下是原文赏析及中文翻译。 原文: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference. 中文翻译: 在一片森林里,有两条路分岔,我——...
今天我们来看看这首写“路”的诗——《The Road Not Taken》,看看它表达了作者Robert Frost对人生之路有怎样的思考。 【01双语推送】 The Road Not Taken by Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路 And sorry I could ...
The road not taken 1诗歌简介:这首名诗《The RoadNotTaken》形式是传统的抑扬格四音步,但音步可变(含有不少抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab。弗罗斯特写诗最大的特色就是善于运用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理。这正如他在一首诗中写的:“黄色的树林里有两条岔开的路/可惜我不能在同一...
The Road Not Taken不同版本译文赏析 The Road Not Taken Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel both.And be one traveller, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;Then took the other, as just as ...
总结 《The Road Not Taken》是一首富有哲理和启迪的诗歌。它通过描绘诗人在森林中面对两条道路的选择情景,隐喻了人生中必须面对的选择和决策。诗歌以简洁的语言和生动的意象传达了选择的重要性、勇气的价值以及人生的不确定性。它鼓励我们要勇于探索未知、敢于做出选择,并慎重对待每一个决定。#深度好文计划# ...
《The Road Not Taken》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特创作的文学作品。作者以淳朴自然的语言展现了在现实生活中人们处在十字路口时难以抉择的心情。诗中,诗人选择了一条人迹稀少、布满荆棘的道路,正如现实生活中诗人选择了不会带来丰富物质的写诗生活。诗人在作出抉择后,同...
The Road Not Taken 是 Robert Frost写的一首著名诗歌,请写一篇诗歌欣赏。审题谋篇明确体裁话题诗歌欣赏The Road Not Taken确定时态人称般现在时为主,第一人称。布局文章架构首段:这首诗歌的基本介绍。中段:这首诗歌流行的原因。尾段:我的感受。列出核心要点1.这首诗歌主要讲述作者遇到岔路时的选择。2.作者写这...