英语翻译Clause 11 – Title and Risk:a.The Title of The product shall pass from The Seller to the Buyer without liability at the discharge port as The Product passes the flange connection from the vessel manifold to The Buyer’s receiving facilities.11.2 The risk of loss and damage of The ...
aTitle to, and Risk of Loss of, the Thales equipment in this clause shall remain with Juneyao at all times. 损失的标题对和风险的, Thales设备在这个条目一直将依然是与Juneyao。[translate]
aThe risk of loss or damage of the goods is transferred from the Seller to the Buyer in accordance with the standard terms of delivery (INCOTERMS 2010), provided in clause 2.1. of the present Contract. 物品的损失或损伤的风险从卖主转移到买家与标准交货期限符合(INCOTERMS 2010),假设在条目2.1。
capital will be available if necessary; that Claimant is familiar with thehigh degree of riskthat is involved in the Company's business, and that Claimant is financially able and willing to accept thesubstantial riskinvolved in such investment, including therisk of loss ofthe entireamount invested...
This insurance covers all risks of loss of damage to the subject-matter insured except as excluded by the provisions of Clauses 4,5,6and 7 below. 2、共同海损 General Average ——本保险承保运输合约/或准据法和惯例理算或确定的共同海损和救助费用,其产生是为了避免任何原因造成的损失或避免任何原因...
risk that the disease may spread further.risk toThere is no risk to public health.2[countable]an action that might have bad results→gambleIt was a risk, sending a letter to my house.take a risk(=do something that might have bad results)Isn’t he taking a bit of a risk in coming ...
bornebyandrisksofthesellerareminimum.(F)4.UnderFCAinIncoterms2010,theriskoflossofordamagetothegoodsis transferredfromthesellertothebuyeratthetimethebuyeracceptsthegoods.(T)5.Generallyspeaking,underFOBinIncoterms2010,itistheseller’sresponsibilityto applyfortheexportlicenseandpaytheexportduty.大连理工大学...
8. More or less clause in a sales contract mainly includes the following except(B.total amount). 判断题: 7、(F)All the terms starting with a “C” require the seller to bear the main costs of carriage and risk during the transport. 8、(F)According to the Incoterms 2010 under DAP th...
[]虽然如此,但阿克曼认为这项法令包括了其最喜欢的手段之一——一个日落条款(a sunset clause)[],(强行)使得该法令在两年后失效,除非它得到明确的重新授权。有意思的,《煽动法叛乱法》其实是被约翰·亚当斯(John Adams)和联邦党用来镇压反对派的政治工具,其之所以设置了两年后自动失效主要是为了确保该法案将在...
nostro account: due from account, the foreign currency account of a major bank with the foreign banks abroad to facilitate international payments and settlements. 往账(nostro account):一家银行在国外代理行开立的活期存款账户,为本行客户在境外的清算提供服务,属于资产科目,应收账户,一般以当地国家货币计价,...