“The proof of the pudding is in the eating”意思是布丁好不好,吃了才知道,意味着只有亲自尝试才能知道事物的好坏。选项 A 符合俗语的意思;选项 B 说布丁很难制作,与俗语意思不符;选项 C 说布丁不好吃,也不符合;选项 D 说不喜欢布丁,同样不正确。反馈 收藏
做事切勿半途而废.4、Time and tide wait(s) for no man.岁月不待人.5、The proof of the pudding is in the eating.实践是最好的检验./欲知布丁香,就得尝一尝.You should write at least 200 words,and base your composition on the outline (given in Chinese) below:1、 对该句话的理解 2、 ...
doi:10.1016/s1471-0846(03)00438-4HeddekeHeijnesRolfdeVosELSEVIERRefocusLangeraar, Jan-Willem, de Vos, Rolf, 2003. Guarantee of origin: the proof of the pudding is in the eating. Refocus, 62-63.
相似问题 what's the meaning of "the proof is in the pudding" 请翻译:The proof of the pudding is in the eating. The best proof of love is trust!虾米意思? 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中期中试卷汇总 2022年高中期末试卷汇总 2022年高中月考试卷汇总 ...
All the proof of a pudding is in the eating. 这句话也就是想表达“布丁好不好,吃了才知道”。引申到具体的某件事,这句习语就有了如今的含义。 其实the proof of the pudding这句习语是the proof of the pudding is in the eating的...
百度试题 结果1 题目请翻译:The proof of the pudding is in the eating.相关知识点: 试题来源: 解析 空谈不如实验 反馈 收藏
(1)请将以下谚语翻译成中文:The proof of the pudding is in the eating.;(2)请将以下谚语翻译成中文:Too many cooks spoil the broth.;(3)请将以下谚语翻译成中文:One man's meat is another man's poison.;(4)请将以下谚语翻译成中文:You can't have your cake and eat it too.;(5)请将以下...
The proof of the pudding is in the eating翻译成中文知识点相关讲解 是个俚语,意思大致是:如果你想知道怎么回事,你得自己去试试。 简单地说就是:试过才知道。 —— 江海同归 布丁好坏,一尝便知;空谈不如实践。 —— steve982927 空谈不如实践;事实胜于雄辩 —— yukicai0920 试过才知道 —— 小钏子 ...
请翻译:The proof of the pudding is in the eating. 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 空谈不如实验 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(3) 相似问题 The proof of the pudding is in the eating what's the meaning of "the proof is in the pu...
空谈不如实践 布丁