Proof就是证明,pudding是西菜里的一种甜点,中文翻成布丁。The proof is in the pudding,意思是说,这布丁好不好吃,只有吃了以后才知道。也就是中国人常说的,实践是真正的检验。The proof is in the pudding这个道理可以用在日常生活的各个方面。 比如说,你的朋友推荐你用一种洗发液,你怎么知道这个产品好用不...
实践是检验真理的唯一标准。我们今天要介绍的美式英语表达方式是:The proof is in the pudding。这个短语的意思是,只有通过实践,才能真正检验某事物的质量或效果。就像品尝布丁一样,只有亲自尝试,才能知道它是否美味。同样,其他日常生活中的事物,也都需要通过实践来验证其真实性或价值。例如,当你的朋友推荐某种...
Proof就是证明,pudding是西菜里的一种甜点,中文翻成布丁。The proof is in the pudding,意思是说,这布丁好不好吃,只有吃了以后才知道。也就是中国人常说的,实践是真正的检验。The proof is in the pudding这个道理可以用在日常生活的各个...
The proof is in the pudding. A: Do you think this will work? B: I don’t know. But let’s wait and see – the proof is in the pudding. Feifei:大家要记住,在英语里the proof is in the pudding的意思是只有自己亲身体验或尝试过后才能判断好与坏,正如我们常说的“空谈不如实践”。 Rob: ...
今天跟大家分享一个美国习惯用语The proof is in the pudding。字面意思是说,这布丁好不好吃, 只有吃了以后才知道。 也就是中国人常说的, 实践是真正的检验。The proof is in the pudding这个道理可以用在日常生活的方方面面。 比如说,朋友推荐你用一款产品,你怎么知道好用不好用呢?看广告或是听推销员的介...
摘要:The proof is in the pudding 的字面意思就是证据在布丁中,就是说要想知道布丁好不好,只有吃了才知道。我们用这个表达来强调凡事只有自己亲身体验或尝试过后才能判断好与坏。 收听与下载 The script of this programme 本节目台词 Rob:Hello and welcome toAuthentic Real English. I am Rob. ...
...DD 将真的赢利是非常困难的 —— 确实,“证据在布丁中(the proof is in the pudding)”。 www.ibm.com|基于3个网页 2. 事实就摆在眼前 第一季第六集 东... ... Hoffintgon - 蹄飞顿The proof is in the pudding-事实就摆在眼前I like pudding - 我最喜欢钱 ... ...
The Proof Is in the Pudding; A Cotswolds Hotel Has Become Famous for Championing the Great British Pud. SARAH PROBERT Has Her Tastebuds Tickled
All the proof of a pudding is in the eating. 这句话也就是想表达“布丁好不好,吃了才知道”。引申到具体的某件事,这句习语就有了如今的含义。 其实the proof of the pudding这句习语是the proof of the pudding is in the eating的简写,它们表达的含义都有...
英国的 pudding 最传统的形式就是用面粉把香肠裹住,然后用蒸或者煮的方式来烹饪——这就是 The proof is in the pudding 这句话里的 pudding。 proof 在今天是“证据”的意思,但几百年前,它表示“测试”。那你肯定要问了,布丁有什么好测试的呢?