The Past 作者: Tessa Hadley 出版社: Harper副标题: A Novel出版年: 2016-1-5页数: 320定价: USD 26.99装帧: HardcoverISBN: 9780062270412豆瓣评分 目前无人评价 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 推荐 我来说两句 短评 ··· ( 全部1 条 ) 热门 / 最新 / 好友 0 有用 树叶的叶 2018-03...
In Tessa Hadley's The Past (2016), a ruined cottage evokes the dilapidated structure featured in William Wordsworth's poem "The Ruined Cottage" (1797鈥 98), a poem that privileges the male gaze and male Romantic imagination. I argue Hadley subverts the Romantic tropes bound up in these ...
The English writer Tessa Hadley is rapidly becoming one of that country’s foremost fiction writers; her work in the past couple of years has expanded to include a wide American audience. At times, Hadley’s writing, which is completely magnificent, reminds me of the late, great Anita Brookne...
The Pastby Tessa Hadley The House in Parisby Elizabeth Bowen Bonus Episode 3: In Conversation With David Naimon July 11, 2024~1 Comment This third bonus episode of the podcast is a conversation that Rebecca and Frances recently had with writer and podcaster, David Naimon while Dorian recharge...
因为他本应该在德国的一个社会学大会上,但车祸在法国,车里还有两个年轻女人。其中一个是他的情人,这是在车祸之后一段时间内发现的,另一个是他情人的朋友。那个大会他根本没报名。有点奇怪,海洛伊丝的妈妈在过了很久之后,用她嘶哑、惊讶,带着一点点讽刺的声音问,就像她很好奇似的,这两个人在巴黎的密会怎么...
Tessa Hadley,The Past, design by Robin Bilardello To appreciate this one fully, I think it’s best to see it in person with its graphic spine. I love when type becomes the image on a cover. Here, the flowers grow out of the type, reacting off one another and placed in stark contras...
海洛伊丝去见她的心理医生的时候,她有时会说,她父亲的死就像一把把她生活一切为二的剑,一下就把她彻底改变;有时她又觉得,实际上,她一直就是这样,保守,不快乐,又小心。她知道那些其他的孩子,从一九七零年代那种顺利又冒险的婚姻中来的孩子,就像她一样不说话,充满疑惑。她的父母是那样一对有吸引力、充满活力...
(Bill) Free LovebyTessa Hadley: After hitting the bestseller lists with her previous novelsLate in the DayandThe Past, Tessa Hadley gives us the Fischer family living in leafy suburban tranquility in 1967. The social ferment of nearby London seems worlds away. But when the young son of an ...
Podcast: The Writer’s Voice Listen to Tessa Hadley read “The Maths Tutor.” Lorraine remembered when Calum was a baby, so adorably eager and tender. Now he said “arks” instead of “ask,” and “mouf,” in the school patois, which was meant to annoy her and shut her out, though...