“liberal" aspects of that version. The most objectionable aspect of the RSV was its policy of translating the Old Testament without any regard at all for the interpretations of Old Testament passages in the New Testament, and so the members of the NIV Committee on Bible Translation in 1968 ...
In the New Testament, tension remains between the former “Northern Kingdom” and “Southern Kingdom,” although the names have changed. The Judeans in the south argue that only they maintain God’s law, and that the Samaritans in the north are no longer God’s people. Of course, the ...
NIV The Way for Cowboys, New Testament is developed in partnership with Fellowship of Christian Cowboys is ideal for anyone who loves the cowboy lifestyle. Includes the New Testament with Pslams and Proverbs from the New... ZP House,F Lagnese,P Crocker,... 被引量: 0发表: 2015年 The ...
to human wisdom; which opinion of his was condemned in the second council at Constantinople: and in later times it has been treated with contempt by the Socinians, and particularly by Father Simon and Le Clerc; but the authority of it is confirmed by the writers of the New Testament, who...
Daniel 7:13The Aramaic phrasebar enashmeanshuman being. The phraseson of manis retained here because of its use in the New Testament as a title of Jesus, probably based largely on this verse. Daniel 7:25Orfor a year, two years and half a year ...
Ephesians 2:8-9 NIV Out of our Faith, our good works manifest. So, in my opinion, if someone truly understands how great of a gift they have been given, they will expend a lot of energygiving back. Tithing Verses In The New Testament ...
The New International Version (NIV) project was started after a meeting in 1965 at in , of the , , and a group of international scholars.The New York Bible Society (now ) was selected to do the translation. The New Testament was released... Biblica - 《Language》 被引量: 0发表: 2011...
–Klyne Snodgrass, Paul W. Brandel Professor of New Testament Studies, North Park Theological Seminary 1990 The NIrV Committee met for the first time to discuss the vision of developing a translation, based on the NIV, specifically to meet the needs of early readers and others who struggle wit...
这似乎缺乏一致性, 因为在希腊原文里,这里的 "转变"〔中译 "回头"〕和 使徒行传15:3内所讲的外邦人 "归主"〔转变–KJV〕二字(NIV 和NASV英译本将此译成 "conversion"–转变)都来自同一个希腊词根。为何要把 路加福音 22:32 里的希腊原文 "epistrephō" 译成 "回头",然后使徒行传15:3里的 "...
In a broader theological sense, it points to the personal relationship God desires with each believer, a theme fulfilled in the New Testament through Jesus Christ, who calls His followers individually by name (John 10:3). Persons / Places / Events1. SolomonTraditionally attributed as the author...