The majority of the interviewees prefer watching TV at home to going to the cinema. 原句中的“Most of”需要替换为“the majority of”。 1. **替换可行性分析**:“the majority of”和“most of”均表示“大部分”,意义相近,可直接替换。 2. **结构适配性**:原句“Most of the interviewees”...
1. 第一句中,"the majority of" 是 "most of" 的正式替换,表示“大多数”,句子结构完整且逻辑正确,替换无误。 2. 第二句原翻译存在问题: - "很多学生" 更贴近 "many students" 而非 "the majority of students"(“大多数”需超过半数,但“很多”不一定满足这一条件); - "are caught up in" 含...
首先the most of是大部分 而the majority of是绝大多数,主要特指人 这里应该是:大部分的学生都反对它 所以应该用A Make the most of this terrific article!好好利用这篇了不起的文章吧!the most of很少用在人身上 秋风燕燕为您答题 O(∩_∩)O 有什么不明白可以对该题继续追问 如果满意,请...
"Most people" 和 "most of people" 都是用来表示大多数人的意思,但是它们的使用方式有所不同。"Most people" 是一个固定短语,用来指代大多数人,通常放在句子的主语位置。而 "most of people" 则是一个不太常见的表达方式,通常不被认为是标准用法,因为在英语中,通常不需要在 "most" 后面加上 "of"。另一...
the majority of比较书面,the most of更多用于口头语。另外,前者在数量上大于等于80%的概念,后者70%左右的程度 majority
解析 The most of 和 The majority of最本质的区别在于 The majority of 关键描叙的数量过半就OK了.也就是俗语少数服从多数 里面的多数.也就是说 51%就OK了. 而前者却是绝大部分. 分析总结。 themostof和themajorityof最本质的区别在于themajorityof关键描叙的数量过半就ok了...
the majority of people 将“大多数人”翻译为英文时,“most people”和“the majority of people”均可使用,但题目已明确给出转换需求,且“most people → the majority of people”的对应关系成立。两个表达在语义和语法上均正确,属于同义替换。最终选择“the majority of people”为参考答案。
The majority of the food was spoiled.(不可数名词→单数谓语)The majority of the books are new.(可数复数名词→复数谓语) 避免冗余:无需在“the majority of”前重复使用“of”,例如错误用法“of the majority of”。正式语境适用性:该短语多用于正式书面或学术场景,...
The majority of和a majority of几乎没有什么差异,都表示超过半数以上,等于most或most of,the ...
majority=the great number or part; most 修饰可数名词复数,所以the majority of 后跟可数名词复数,谓语动词用复数,当作为一个整体看,跟单数。the majority of和a majority of可以通用。比如:1 A/The majority of people seem to prefer TV to radio.2 The majority was/were in favour of ...