《The Lady or the Tiger》是弗兰克·斯托克顿于1882年发表的短篇小说,中文常译为《女人还是老虎》或“两难之地”。其标题短语在现实语境中多被引申为“无法解决的难题”,用来描述两难抉择的困境。以下从原文信息、翻译解析及文化内涵三方面展开说明。 一、原文基本信息与背景...
Not only did she know in which room stood the lady, ready to emerge, all blushing and radiant, should her door be opened, but she knew who the lady was. It was one of the fairest and loveliest of the damsels of the court who had been selected as the reward of the accused youth, ...
The-lady-or-the-tiger中文翻译(美女还是老虎)很久很久以前,在一个未开化的国家里,有个圆形的竞技场——这是国王审判犯人的地方.竞技场内有两扇门,一扇门关着饥饿不堪的老虎,一扇门关着绝世美女.一切交给老天爷决定.国王相信如果犯人无罪,他应该会幸运选到美女,选到美女的则马上在竞技场内举行盛大的婚礼,然后带...
读到后面太困了,未完待续~, 视频播放量 169、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 眠眠什么时候出岛, 作者简介 谢谢关注!,相关视频:沉浸式跟读英文小说 | The Lady or the Tiger (下),沉浸式跟读英文小说 | 哈利波特与魔法石 Day
Lady or the Tiger 是美国法兰克·史塔顿1882年出版的一部著名悲剧短篇小说。 小说从践踏生命权、漠视尊严权的人权悲剧叙事开始,描述了一个充满悲凉和残酷的社会悲剧现状,并借此引出人物悲剧。在个人悲剧叙事部分,小说对人物内心的伦理纠结进行了详尽叙述。整个小说交替使用非聚焦型叙事方式和声音叙事方式,从视觉和听觉上...
The Lady or the Tiger英文原文.pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 The Lady or the Tiger英文原文 THE LADY, OR THE TIGER? by Frank R. Stockton In the very olden time there lived a semi-barbaric king, whose ideas, though somewhat polished and sharpened by the...
The Lady Or The Tiger(女人还是老虎)The Lady Or The Tiger? In the very olden time there lived a semi-barbaric king,whose ideas,though somewhat polished and sharpened by the progressiveness of distant Latin neighbors,were still large,florid,and untrammeled,as became the half of him which was...
the tiger, and which door hid the lady. She knew more than this. She knew the lady. It was one of the fairest and loveliest of the girls and the princess hated her. She had often seen, or imagined that she had seen, the lady ...
“The Lady, or the Tiger?”这个句子如今已成为一个习语,常常被用于形容把人置于无法选择和困顿局面的"两难境地"。 美女还是老虎 斯托克顿 很久很久以前,有一位强权的国王。他的想法,有些有进步性,而有些却使他的人民遭受苦难。 国王有一个想法就是建立公共竞技场,作为理想的审判场所。一个罪犯,是受到惩罚,还...
The-lady-or-the-tiger中文翻译(美女还是老虎).doc,很久很久以前,在一个未开化的国家里,有个圆形的竞技场——这是国王审判犯人的地方。竞技场内有两扇门,一扇门关着饥饿不堪的老虎,一扇门关着绝世美女。一切交给老天爷决定。国王相信如果犯人无罪,他应该会幸运选到美女