还没等他靠近时,孔雀便识破了他的伎俩,纷纷跑来啄他,把他身上的那些孔雀羽毛撕扯掉。 So the Jay could do no better thango backto the other Jays, who had watched his behaviourfrom a distance; but they were equally annoyed with him...
杰伊与孔雀 The Jay and the Peacock | 伊索寓言 1 / 1 A Jay venturing into a yard where Peacocks used to walk, found there a number of feathers which had fallen from the Peacocks when they were moulting. He tied them all to his tail and strutted down towards the Peacocks. When he ...
A Jay venturing into a yard where Peacocks used to walk, found there a number of feathers which had fallen from the Peacocks when they were moulting. He tied them all to his tail and strutted down towards the Peacocks. When he came near them they soon discovered the cheat, and striding...
The Jay and the Peacock 松鸦与孔雀 A Jay venturing into a yard where Peacocks used to walk, found there a number of feathers which had fallen from the Peacocks when they were moulting. 一只松鸦冒险进入了孔雀过去常常散步的一个院子,在那里松鸦发现了许多孔雀换羽时脱落的羽毛。 He tied them all...
the jay and the peacock 2019-04-18 07:19:0501:02 29 所属专辑:英语美文 喜欢下载分享 声音简介A Jay venturing into a yard where Peacocks used to walk, found there a number of feathers which had fallen from the Peacocks when they were moulting.• He tied them all to his tail and ...
英文寓言故事:TheJayandthePeacock A Jay venturing into a yard where Peacocks used to walk, found there a number of feathers which had fallen from the Peacocks when they were moulting. He tied them all to his tail and strutted down towards the Peacocks. When he came near them they soon ...
#studentwork##插画# The Jay and The Peacock|Arushee Agrawal 一只蓝鸦伪装成孔雀的寓言故事。#加州艺术学院##CCA# û收藏 1 评论 ñ7 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候... 设计美学博主 Ü 简介: 本微博为CCA院校自媒体,致力于为国内学生...
2. A Crow in peacock’s feathers插上孔雀羽毛的乌鸦。典出《伊索寓言·松鸦与孔雀》(The Jay and the Peacock):一只松鸦给自己尾巴插上了孔雀的羽毛,自以为一定会艳惊四座,结果却被孔雀连它原来的羽毛也拔光。成语讽刺那些攀龙附...
2. A Crow in peacock’s feathers插上孔雀羽毛的乌鸦。典出《伊索寓言·松鸦与孔雀》(The Jay and the Peacock):一只松鸦给自己尾巴插上了孔雀的羽毛,自以为一定会艳惊四座,结果却被孔雀连它原来的羽毛也拔光。成语讽刺那些攀龙附凤,企图把自己装扮成重要人物,或掩饰自己的丑态,目空一切,实则十分可笑的人。
往期回顾 ◆ 英文歌 |《Superman (It's Not Easy)》我只是个人 披着可笑风衣 要做自己 并不容易 ◆ 《伊索寓言》| 松鸦与孔雀 The Jay and the Peacock ◆ 《傲慢与偏见》| 在尼日斐花园开跳舞会的那个晚上,我才顾虑到他对令姐有了爱恋之意