The LXX has a singular form, but it does not represent a Hebrew construct form and not necessarily the same word as the MT: “ungodliness will fall into [the hands of] unrighteousness” or “encounters injustice.” Proverbs 11:7 tc The LXX alters the proverb to speak first of the ...
Job 34:2 tn The Hebrew word means “the men who know,” and without a complement it means “to possess knowledge.” Job 34:3 tn Or “examines; tests; tries; discerns.” Job 34:3 tn Or “palate”; the Hebrew term refers to the tongue or to the mouth in general. Job 34:4 sn...
The term "futile" is translated from the Hebrew word "hevel," often rendered as "vanity" or "meaninglessness." It captures the transient and elusive nature of life. The Preacher's conclusion here is not one of despair but a call to recognize the limitations of human understanding and the ...
8Then Qayin said something to his brother Hevel; now they had gone into the field. And when they were in the field Qayin rose up against his brother Hevel and killed him. 9Then theGod of All Fleshsaid to Qayin, “Where is your brother Hevel?” He said, “I don’t know; am I ...
Job 7:4tnThe Hebrew termנְדֻדִים(nedudim, “tossing”) refers to the restless tossing and turning of the sick man at night on his bed. The word is ahapax legomenonderived from the verbנָדַד(nadad, “to flee; to wander; to be restless”). The plu...
But here they have never embraced the teaching in the first place; so it means turning from the advice as opposed to turning to it. Proverbs 1:32 sn The Hebrew verb “to kill” (הָרַג, harag) is the end of the naive who refuse to change. The word is...
Job 36:2 tn The verb כָּתַּר (kattar) is the Piel imperative; in Hebrew the word means “to surround” and is related to the noun for crown. But in Syriac it means “to wait.” This section of the book of Job will have a few Aramaic words. Job 36:2 tn The...
Job 7:4 tn The Hebrew term נְדֻדִים (nedudim,“tossing”) refers to the restless tossing and turning of the sick man at night on his bed. The word is a hapax legomenon derived from the verb נָדַד (nadad,“to flee; to wander; to be restless”)...