uneasy lies the head that wears a crown的中文释义是欲戴王冠,必承其重。出自西方谚语“Heavy is the head who wears the crown”,而且莎士比亚的《亨利四世》也有提及到”Uneasy lies the head that wears a crown“,这句话的原意是戴上王冠,就要承担他的重量,肩负他的责任。引申义是一个...
这句话还可以说成:Heavy is the head who wears the crown.Susan began to have trouble sleeping shortly after she was promoted to head of her department. "Uneasy lies the head that wears a crown," her friends teased.Susan升职为部门经理后一直睡不好。她朋友开玩笑说:头戴王冠,必承其重。2. ...
easy / uneasy 字母y对应/i/音;汉语中无法对应的英语发音: 1. 倒装句 正常语序为 The head that wears the crown lies uneasy. …
Uneasy lies the head that wears a crown.出自哪里?怎么翻译? 答案 直译是:戴皇冠的人会感到不自在.意思是:做王握权的人会因时时提防别人而过得不舒服.出自哪里不知道相关推荐 1Uneasy lies the head that wears a crown.出自哪里?怎么翻译? 反馈 收藏 ...
戴上王冠就无法安眠。字面意思,可以理解成。一个人一旦成功忧愁也会随之而来。
Uneasy lies the head that wears a crown.戴王冠的头是不能安于他的枕席的。①本句表语uneasy放到句首,引起完全倒装,这主要是因为
Heavy is the head that wears the crown 欲戴王冠,必承其重 woe 麻烦;问题;困难 voice sb's woes circulate 循环;传播;传阅 be widely circulated on Twitter drive-through food 不必下车即可得到服务的餐厅 in good humor and stride 幽默而从容
解答一 举报 是很经典,可以看看中英对照翻译:Uneasy lies the head that wears a crown 戴王冠的头是不能安于他的枕席的.neither a borrower or a leader be 别借债,莫放债.words,words,only words,no matter from the heart嘴上说的不一定是从心里出来的. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
作为圣诞节必不可少的装饰植物槲hú寄生(mistletoe[ˈmɪsltəʊ]),也为这个美好的节日增添了许多甜蜜的寓意,被称为“生命中的金枝”。在英国,甚至有“没有槲寄生就没有幸福(No mistletoe, no happiness)”的说法。 这个对圣诞节如此重要的植物到底是什么来头呢?
还没人写过短评呢 我要写乐评 The Crown That Wears the Head的乐评 ··· ( 全部0 条 ) "The Crown That Wears the Head"的论坛 ··· 第一个在"The Crown That Wears the Head"的论坛里发言 谁听这张唱片? Okami Flying 2019年8月12日听过 月之森的Pega妹 2012年11月9日想听 > 2人...