As we SLOWLY ZOOM INTO Chris’ face, terrified and absorbed by the torrent, a bead of sweat drops across his forehead, TILTS OUR CAMERA to his trembling hands and legs, when Peter Gabriel’s I Have The Touch begins to play. BACK TO: ZOOM INTO Chris’ face...a decision: Fear becomes...
Vektor 《Black Future》歌词翻译 笔者按:这是曾在我个人知乎专栏上写的翻译文章,现在都搬运到豆瓣上。本文写于2017年10月1日。Vektor是美国的前卫激流金属乐队,来自于亚利桑那州的坦佩(我原以为是死亡金属的圣地佛州坦帕,但并不是)。乐队成立于2003年(一说2002年底),深受加拿大的传奇金属乐队Voivod所影响,以高超的...
they substitute for t they surrounded him they that fear the ho they think of you they thought that they torture they tremble they turned around they understood they underwrite new o they urged her to go they ve also discover they very happy they wanna know tell they wanna see if you they...
the villages with for the vine is dried up the virtual aids offi the visit begins the visitors totaled the vizier of the new the vo the vogue confines the voice cried the voice inside my h the voice of the lord the volcker commissio the waiter appeared the walker in the sha the walkle...
《Crusader 》专辑介绍:《Crusader(十字军骑士)》是爱尔兰歌手Chris de Burgh(个人介绍)的第四张专辑,发行于1979年。音乐制作人Andrew Powell,是著名英国前卫艺术摇滚乐队Alan Parsons Project的长期合作者,担任乐队的管弦乐编曲兼指挥。《Crusader》里的演奏者,如吉它Ian Bairnson、鼓Stuart Elliott 、贝斯David Paton,...
Before she could examine it further, Mr. Finch appeared in the doorway. His expression was a mix of anger and fear. “You shouldn’t have touched that,” he said, his voice low. “That clock is not like the others...
1 In a purely biological sense, fear begins with the body’s system for reacting to things that can harm us—the so-called fight-or-flight response. "An animal that can’t detect danger can’t stay alive," says Joseph LeDoux. Like animals, humans evolved with an elaborate mechanism for...
4.R—Reserves.A great life is the result of having reserves—reserves of things,time,space,energy,money.With reserves,you acquire far more than you need—not 6 months living expenses,but 5 years worth;not 15 minutes of free time,1 day.Reserves are important because they reduce the fear of...
“Everything you’ve ever wanted is on the other side of fear.” “你想要的一切都在恐惧的另一边。” “The journey of a thousand miles begins with one step.” “千里之行始于足下。” “You cannot swim for new horizons until you have courage to lose sight of the shore.” ...
Tudor 译道世家 麦考瑞大学 高级翻译硕士 关注 1. to be up in the air: 悬而未决/前途未卜 2. out of the woods: 摆脱困境/走出阴霾 3. to squash the beef: 握手言和/冰释前嫌 4. to be over the moon: 欣喜若狂/喜出望外 5. to whip into shape: 重新振作/重整旗鼓 6. to...