摘要: 彭予 译 ‘Good-morning; good-morning!’ the General said When we met him last week on our way to the line. Now the soldiers he smiled at are most of ’em dead, And we’re cursing his staff for incompetent swine. ‘He’s a cheery old card,’ grunted Harry to Jack As they...
2.英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“In me the tigersniffs the rose.”台湾诗人余光中把它译成中文:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”意思是每个人往往兼有阳刚和阴柔两种性格特征。即使是最负盛名的田园诗人陶渊明,也并非如我们想象的一贯恬淡清静,也有刚猛坚持的一面。下列诗句...
SASSOON, Siegfried. The Old Huntsman Andth Century
英国当代诗人西格夫里.萨松(Siegfried Sassoon1886——)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffs the rose.”译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”如果一行诗句可以代表一种诗派(有一本英国文学史曾举柯立芝《忽必烈汗》中的三行诗句:“好一处蛮荒的所在!如此的圣洁、鬼怪,像在那残月之下,有一...
Michael Hordern - Siegfried Sassoon: The General 专辑: Poetry Choice 歌手:Michael Hordern 还没有歌词哦Michael Hordern - Siegfried Sassoon: The General / 已添加到播放列表 1 播放队列/1 1 Siegfried Sassoon: The General Michael Hordern 00:27...
At the conclusion of the Great War, there was little doubt as to whom the mantle of the greatest living soldier-poet should fall: Captain Siegfried Sassoon of the Royal Welch Fusiliers had spoken more effectively than any of his contemporaries about the horrors facing the ordinary soldier in ...
The war poems of Siegfried Sassoon The war poems of Siegfried Sassoon arranged and introduced by Rupert Hart-Davis Faber and Faber, 1983 pbk. S Sassoon - Faber and Faber 被引量: 13发表: 1983年 The War Poems No poetry has touched readers' hearts more deeply than the soldier poets of the...
Die 1937 veröffentlichte, autobiographisch geprägte Romantrilogie besteht aus den zunächst selbständig erschienenen Bänden Memoirs of a Fox-Hunting Man, 1928 (Glück im Sattel, 1949, H. C. Meyer), Memoirs of an Infantry Officer, 1930...
Poetry written during the First World War has remained prominent in the public consciousness for more than a century; writers like Wilfred Owen, Siegfried Sassoon, and Robert Graves are still commonly studied in British schools and universities. Here,Guy Cuthbertson—literary scholar and author of an...