El Estado es el sustantivo y Derecho es el adjetivo. "法律国家"的表述所有的是围绕国家,国家是名词,法律是形容词。 Sin embargo, en el Derecho anglosajón, la expresión the rule of law resta ese protagonismo al Estado (que, ni siquiera aparece en la propia expresión), y lo más ...
Texas y Virginia. También se usa como un adjetivo para describir características de los estados sureños y de sus habitantes, así como el jazz que surgió en ellos. Se supone que el nombre Dixie proviene de Louisiana, donde los billetes de diez dólares llevaban impreso en el anverso ...
Después de que casi ocurriera un accidente, alguien dice: キキがいけないんだよ! Lo he encontrado traducido a "¡Es culpa tuya!" 1.¿La traducción es correcta? 2. ¿いけない es un verbo negativo o el adjetivo いけない?
the adjective comes before the noun→ el adjetivo precede al sustantivohe came third→ llego en tercer lugar 3. (= happen)→ pasar, ocurrirrecovery came slowly→ la recuperación fue lentahow does this chair come to be broken?→ ¿cómo es que esta silla está rota?how come?→ ¿...
1. "Esa chica es realmente hermosa." (That girl is really beautiful.)2. "El paisaje en la playa es tan hermoso." (The landscape at the beach is so beautiful.)3. "¡Qué hermosa canción!" (What a beautiful song!)En resumen, "hermosa" es un adjetivo que se utiliza para expres...
¿Qué adjetivo describe mejor el estado de ánimo de Olegario? (A) Angustiado (B) Aburrido (C) Eufórico (D) Satisfecho Answer Explanations 86. (A) Olegario had the ability to . . . (A) is the best answer. Line 1: "un as del presentimiento." Then, in lines 4–6: "va a ...
The rigmarole of intelligibility in World English(es) - or, on making sense of it all or, if you like, making the very idea of intelligibility intelligible Kanavillil Rajagopalan Mar 2011 In this paper, I discuss the hot-button issue of mutualintelligibility among the different varieties of En...
adjetivo6 América [persona] Que es reacio a dar o compartir lo que es de su propiedad: Juan es muy codo, no hay modo de que invite nunca a nadie. SINÓNIMO tacaño FRASEOLOGÍAcaminar con los codos Cuba Ser una persona muy tacaña.codo a codo Competición muy reñida: el ...
広告文(advertising poem)としては、1か所を除いて自然に感じます。 「歩く」を修飾する語としては、自由に→自在に が自然かなと思います。 私だったら、Strolling freely between stability and modernityを次のように訳すと思います。 「伝統とモダンを自在に行き来し」|
por sus compañeros/as. Algunos de los contenidos destacados en este proyecto: sinónimos y antónimos, comparaciones; las sílabas tónicas, reglas de la h y la g; la comunicación y sus elementos; el sustantivo, el adjetivo; la descripción, las partes del relato; o comprensión lectora....