[translate] a如果我们之间的距离是一百步,只要你愿意往前迈出一步,我愿意迈出剩下的九十九步! If between us the distance is 100 steps, so long as you are willing to proceed to step out one step, I am willing to step out 99 steps which is left over! [translate] ...
If the distance between us was 100 steps, as long as you take the first step, I will go through the rest of the 99 steps 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 If we are in walking distance is 100 further, as long as you are taking the first step, I will come to the end of ...
theres is a prayer in theres just the right theres much too much theres no distance in theres no easy answer theres no gas range i theres no one who doe theres no one who lov theres no place for s theres no use looking theres nothing else w theres nothing left t theres nothing like ...
from a business stand from a distance you l from age from all of us in sal from all the truth th from among out of from angel island to from beginning to end from being larger from bejeweled weepin from bolivia from both yet cannot from childhood to ado from clouds from cradle to gra...
aIf 100 paces distance between us, 1th step as long as you give me, I'll showyou get out of the remaining 99steps 如果我们之间的100步幅距离, 1th步,只要您给我,我意志showyou离开剩余的99steps[translate]
a崇法寺佛像 Honors the law temple image of Buddha[translate] aIf the distance between us is the 100 step of the words, I walked out of the 99 step, you only need to take 1 steps 如果我们之间的距离是词的第100步,我从99步,您走出去只需要采取1步骤[translate]...
to immerse oneself in the world of books when it's time to read, absorbing the nourishment of knowledge;to relax fully when it's time to play, releasing the pressure on one's body and mind.Embark on a journey bravely wherever you want to go,pursuing the scenery in the distance. ...
Nevertheless, there is yet much work to be done. Xi has cautioned that "basic research is the source of sci-tech innovation. Although China has made significant progress in basic research, the distance with the international advanced level remains evident." ...
好the small step of distance, a big leap of standard.2 首赞 (0/1000) 评论普洱:Good luck! 2023-05-21 深情的缘分: 加油,你一定能走得更远! 2023-05-20 推荐帖子 天蓝蓝 31分钟前 66666633 官方活动圈 评论 首赞 吴同学 36分钟前 加油加油加油! 官方活动圈 1 首赞 小敏 1小时前 ...
and encouraged me to take part. Despite my lack of running experience, I agreed. In order not to hurt my knees or ankles, I started my training very gently by running just one kilometer on the first day. Over the next six weeks, I gradually increased the distance I ran in each trainin...