浪哥英语2024-05-22 06:11广东 请在微信客户端打开 意为:未经雕琢的璞玉;外粗内秀的人 VOA一分钟227个内容 VOA一分钟· 目录
“A diamond in the rough”到底是啥意思?#萌知计划 #学科知识 #英语 @DOU+小助手 - Tommy口语陪练于20210518发布在抖音,已经收获了22.6万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
情感色彩:虽然“a diamond in the rough”通常带有积极的含义,但在某些语境下,也可能带有轻微的贬义,暗示某人或某物目前的状态并不完美。因此,在使用时需要谨慎把握情感色彩。 搭配使用:为了增强表达效果,可以将“a diamond in the rough”与其他词汇或短语搭配使用。例如,“...
A diamond in the rough A diamond in the rough 这个俚语的字面意思是“未经打磨的钻石”。众所周知,钻石在未经打磨时只是块不起眼的石头,一旦经过雕琢,便能散发耀眼夺目的光芒。本用语主要用于形容有潜质和才能,却尚未被人发掘的人或物,相当于中文里“璞玉”...
今天我们要学习的英语俚语是:A diamond in the rough. 含义 diamond是钻石的意思,而rough的意思是“粗糙的,未经雕琢的”。连起来,diamond in the rough, 字面意思是粗糙的钻石。 众所周知,钻石在未经打磨前就是块不起眼的石头,只有经过精雕细琢,才能散发出bling bling的光。
A diamond in the rough的英文解释是:A person or thing with exceptional qualities or characteristics that cannot be seen from the surface.老外聊天时怎么用A diamond in the rough:Ken:What do you think of Jack's new girlfriend?你觉得杰克的新女友怎么样?Molly:She's smart and pretty.很聪明也...
英语俗语: Diamond in the Rough(璞玉待琢/非常有潜力的人和事物)。 Diamond是钻石的意思,而rough, 意思是粗糙的,未经雕琢的。 连起来,diamond in the rough, 字面意思是粗糙的钻石,也可以说是“璞玉待琢”。 钻石开采后,需要大量的切割和抛光才能使它们看起来像我们平时看到的样子。
diamond表示“钻石”,rough表示“粗制品”,所以a diamond in the rough的字面意思是“原钻”,喻指“有潜质的人或物”。比如:He was new and a diamond in the rough, but I saw potential in him. 他是新手,一颗未经琢磨的钻石,但我在他身上看到潜力。
英语俚语A diamond in the rough 英语俚语 A diamond in the rough 有潜质的人或物;璞玉 看例子:Don't look down on him, as he is a diamond in the rough.别小瞧他,他可是块浑金璞玉。对话练习:Jim: Look at Keven. He is such a nerd.你看凯文,他真是个书呆子。Rose: Why? He is just ...
diamond in the rough, 字面意思是粗糙的钻石,实际上就是我们在中文里所说的“未经雕琢的璞玉” “潜力股” 例句: Jack is intelligent and trustworthy but lacks manners—he's a diamond in the rough. 杰克聪明...