THE DEATH OF THE MOTH 译文 飞蛾之死 THE DEATH OF THE MOTH飞蛾之死 真正的蛾子从不在白天活动,比如最常见的黄夜蛾,它们只是栖息在窗帘的阴影里,让人忍不住联想到黑沉沉的秋夜,还有常春藤花。而那些在白天飞来飞去的蛾子其实是杂交的,所以它们不像普通蛾子那样阴沉,也不像蝴蝶那样欢快。然而我现在看...
The-Death-Of-The-Moth原文及译文THE DEATH OF THE MOTH飞蛾之死 Moths that fly by day are not properly to be called moths; they do not excite that pleasant sense of dark autumn nights and ivy–blossom which the commonest yellow–underwing asleep in the shadow of the curtain never fails to...
[飞蛾之死读后感thedeathofthemoth]这篇由伍尔夫写于1942年的飞蛾之死,让人很容易就联想到了当时正在进行的第二次世界大战,飞蛾之死读后感the death of the moth.相比于当时更加热衷于直接描写战争中百姓生活的痛苦的作家来说,伍尔夫则更高一筹的避开了直接的描写,而是通过一只微不足道的飞蛾从而间接反映出战争的阴...
THE DEATH OF THE MOTH飞蛾之死 Moths that fly by day are not properly to be called moths; they do not excite that pleasant sense of dark autumn nights and ivy–blossom which the commonest yellow–underwing asleep in the shadow of the curtain never fails to rouse in us. They are hybrid...
The Death of the MothVirginia Woolf Moths that fly by day are not properly to be called moths; they do not excite that pleasant sense of dark autumn nights and ivy-blossom which the commonest yellow-underwing asleep in the shadow of the curtain never fails to rouse in us. They are ...
不是在于它们更意识流,它们几乎和伍尔夫其他的文字没差别,但这些文字、意识在更短的篇幅爆发,更未经写作技法的修饰(伍尔夫擅用的一些唯美比喻,长句的节奏)于是显得更接近伍尔夫思考而不是下笔那一瞬的意识流风,更具跳跃性(或者说意识的时间和空间距离失去意义)——文字如思想烟花的绽放,既让人惊艳又觉得合情合理。
THE DEATH OF THE MOTH蛾的死mothsthatflybydayarenotpropertiytobecalledmoths; 22222222222222222222222222222222222226决不会失败,这和我们的规格相似。 nethergaylikebutterflybutterfly、neverthelessthepresentspecimen、withisnarrowhay-colodswings fringed和atasselofthesamecolour, emidedtobecontentwithlife.itapleasantmorni...
[飞蛾之死读后感thedeathofthemoth]这篇由伍尔夫写于1942年的飞蛾之死,让人很容易就联想到了当时正在进行的第二次世界大战,飞蛾之死读后感the death of the moth.相比于当时更加热衷于直接描写战争中百姓生活的痛苦的作家来说,伍尔夫则更高一筹的避开了直接的描写,而是通过一只微不足道的飞蛾从而间接反映出战争的阴...
她開始描寫這個飛蛾了。 這個飛蛾呀,不是一般的飛蛾。 它是兩種昆蟲,雜交之後的產物。 這背後美得像一個童話一樣。 它有一個爸爸,還有一個媽媽。 爸爸和媽媽是兩種不同的昆蟲。 媽媽很美豔,美豔招搖,是蝴蝶。那個穿梭於花叢中的蝴蝶。 那麼,爸爸是誰呢?
这种对于生命和死亡的思考,恐怕才是作者真正想要表达的,读后感《飞蛾之死读后感the death of the moth》.现在牵涉到一个问题,那就是为什么我们会对这只飞蛾从一开始的单纯的同情而逐渐升级到对这只飞蛾有着敬畏之感,并认为它的生命是非常崇高的呢?康德曾经定义过,崇高的情感是\"间接产生的愉快,因而它是通过对...