江山就是人民,人民就是江山。 The country is its people, the people are the country. 这句话贴着字面直译。其实在去年“七一勋章”颁授仪式上的讲话中,也出现了这句话,个人认为当时的翻译更好: The nation is composed of people, and people are all that mat...
This country is its people; the people are the country. As the Communist Party of China has led the people in fighting to establish and develop the People’s Republic, it has really been fighting for their support.新时代的伟大成就是党和人民一道拼出来、干出来、奋斗出来的!The great achievemen...
The+country+is+its+poople.The+people+are+the+country 翻译 :国家就是它的人民。人民就是国家。直译
the people are the country. 江山就是人民,人民就是江山。中国共产党领导人民打江山、守江山,守的是人民的心。 This country is its people; the people are the country. As the Communist Party of China has led the people in fighting to establish...
If you do that, YouTube will show this video to even more people. Thank you very much. With that out of the way, let's continue.America is living in a bubble. Hollywood tells Americans that their country is the greatest country on earth. Movies like Top Gun, Transformers, Battle Los ...
B. “The more strong; the more happy”,strong 和 happy 的比较级形式错误,所以该选项错误。C. “The stronger; the happy”,后半句中 “the happy” 不是比较级形式,不符合 “the + 比较级...,the + 比较级...” 的结构,该选项错误。D. “The strong; the happier”,前半句 “the strong” ...
Ihold the firm belief thatthis country is its people, the people are the country. All thestruggle,sacrificeandcreationhave beentiedtogether by oneultimate goal. 我相信江山就是人民,人民就是江山。一切奋斗、一切牺牲、一切创造,只...