Taes, Andreas
解析 我有一只猫 这是一个简单的英文句子翻译问题。句子结构为主语+谓语+宾语(I + have + a cat),翻译时需要保持结构一致。中文对应表达方式是:"我"对应"I","有"对应"have","一只猫"对应"a cat"。其中"只"作为量词修饰"猫",保持中文语法规范。没有出现歧义用词或特殊语境要求,因此不需要舍弃命题。
CAT [ˈkæt] A.N ABBR 1.=computer-aided teaching 2.=computerized axial tomography→TACm or f 3.=computer-assisted translation→TAOf 4.=College of Advanced Technology B.CPDCAT scanN→escánermTAC tohavea CAT scan: I'm going to have a CAT scan→mevanahacerun (escáner)TAC ...
Language Matters 35(1):214-225.Wehrmeyer E.CTS and Bible translation:A study in belling the cat?[J].LanguageMatters,2004(1):214~225.Wehrmeyer E. CTS and Bible translation :A study in belling the cat ?[J]. Language Matters,2004(1):214~225....
1.(Animals) a young cat 2.have kittenshave a canaryinformalBritto react with disapproval, anxiety, etc:she had kittens when she got the bill. US equivalent:have a cow vb (of cats) to give birth to (young) [C14: from Old Northern Frenchcaton,from cat1; probably influenced by Middle ...
While translating “cat” to the French word doesn’t make much sense here, it’s to prove a point, people. Were it not italicized, the sentence might be even more confusing and nonsensical than it already is, because “chat” means different things in each language. You will do your ...
The meaning of BELL is a hollow metallic device that gives off a reverberating sound when struck. How to use bell in a sentence.
What is the proper Chinese translation for the English idiom “let the cat out of the bag”? A. 让猫出袋 B. 泄密 C. 放出袋子里的猫 相关知识点: 试题来源: 解析 B。解析:“let the cat out of the bag”表示不小心泄露了秘密。选项A和C都是字面翻译,没有体现出这个习语在英语中的真正含义...
The Content CAT also provides translation services from Spanish, French and Catalan into English to ensure that you project a concise and comprehensible message to each market that you are targeting. That way, you will have a clear and direct voice for communicating with your audience. Don't ...
The same goes for when the phrase is found in dialogue. Example: The man looked longingly atle chatthrough the glass divider before turning to the clerk. “Combien coûte-t-il?” While translating “cat” to the French word doesn’t make much sense here, it’s to prove a point, peop...