Big cheese实际上是用来形容在重要位置上的人的。更多时候,它常用在形容公司老板。当然,也并不是所有的老板可以被称为big cheese,如果他的领导能力或者掌权能力并不是很好,也不会用到这个短语。Big cheese是专门指组织中的非常有能力的重要人员的。Someone with a lot of knowledge may also be the big cheese...
Ever since Tom got his promotion he thinks he is the big cheese of the company. All he does is order us around all day. 自从汤姆升职后,他就认为他是公司的大人物。他所做的就是命令我们整天呆在这里。 { cut...
而在英国统治印度期间,这个词进入了英语,变成了“cheese”。并带有了“重要的东西”或“了不起的事物”的含义,进而“big cheese”就表示“重要人物”。Example:The man in the corner office is thebig cheesein our company....
The UK's No.1 DIY Pest Control Brand - The Big Cheese, Zero In, Defenders, Ultra Power - Pest Solutions & Plant & Garden Care
相关知识点: 试题来源: 解析 A。“big cheese”在这里表示“重要人物”。选项 B“kind person”是“善良的人”;选项 C“funny person”是“有趣的人”;选项 D“smart person”是“聪明的人”,都不是“big cheese”在这个语境中的意思。反馈 收藏
The Big Cheese ...take a nice stroll off the Rail Trail's Rosendale Trestle Bridge for a drink and something to eat. 402 Main Street Rosendale, NY 12472 Email: thebigcheese404@gmail.com 845-658-7175 Sunday - Thursday: 8:00 am to 7:00 pm Friday & Saturday: 8:30 am to 8:00 pm...
Example:The man in the corner office is thebig cheesein our company. Translation:在角落办公室的那个人是我们公司的大人物。 02 cut the cheese cut the cheese并不是真的去切奶酪。 它是一种比较诙谐、粗俗的翻译,表示:放屁 口语中,“放屁”也可以说:break wind 和pass wind ...
1. He's a big cheese in the music industry, everyone knows and respects him.(他在音乐界是个重要人物,每个人都知道并尊敬他。)2. The CEO of the company is a big cheese in the business world.(公司的首席执行官是商界的重要人物。)3. She became a big cheese in the fashion industry ...
也正因为如此,the big cheese其实是用来指代“重要或权威的人”。比如:Who's the big cheese in the small town? 谁是该小镇里的头面人物?She loves being the big cheese of her company. 她喜欢做公司里的大人物。四、going bananas 估计你怎么也猜不出这个习语的涵义。要说起来,它跟apes(类人猿)有...
Ever since Tom got his promotion he thinks he is the big cheese of the company. All he does is order us around all day. 自从汤姆升职后,他就认为他是公司的大人物。他所做的就是命令我们整天呆在这里。 {cut the cheese} cut the cheese字面意思:切奶酪,不过它还是一个美国俚语,表示:放屁。