求翻译:Thank you for your patient.是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 Thank you for your patient.问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 感谢您的耐心。 匿名 2013-05-23 12:23:18 谢谢您的患者。 匿名 2013-05-23 12:24:58 谢谢您的患者。 匿名 2013-05-23 12:26:38 ...
ado you get up every morning? 您是否每天早晨起来?[translate] athose franchises not surcharged 没被额外索费的那些特权[translate] aworking skills 运作的技能[translate] aThank you for your patient explanation extremely; 正在翻译,请等待...[translate]...
althinkyouenglishisnot,butlthinkyouknowmymeans,sojoufulhappyeveryday lthinkyouenglishisnot, butlthinkyouknowmymeans, sojoufulhappyeveryday [translate] aApparent power, Active power and Reactive power 表观功率、活动电源和无功功率 [translate] aThank you for your patient and kindness 正在翻译,请...
a我想和娜娜结婚 I want with the gentle marriage [translate] aRACHEAL RACHEAL [translate] aThank you for your patient waiting!I am typing ,answering your quesiton now,please do not leave. 谢谢您耐心等待! 我是键入,现在回答您的quesiton,不请离开。 [translate] ...
a我爱你张翠花 I love your Zhang Cuihua[translate] a李平说话不像你那么快 Li Ping speaks does not look like you that quickly[translate] aI will have a birthday,but I won't will be ture of my hope can you understand me? 正在翻译,请等待... ...
Thank you for your patience 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Thank your patient wait 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Thank you for your patience 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Thank you for your patience to wait for ...
Thank you for your patient and kindness.5个回答 Vielen Dank für Ihre Geduld und Freundlichkeit.2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 Ich danke Ihnen für Ihre Patienten und der Freundlichkeit.2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 Danke für Ihren Patienten und Freundlichkeit. 2013-05-23 12:24:58 ...
Thank you very much for your patience to restore 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Thanks your patient reply extremely 相关内容 aMy love will be with you forever 我的爱将是以您永远[translate] a成长成才 The growth matures[translate] ...
Thank you for your patience guide 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Many thanks your patient instruction 相关内容 aYou do not say die, right 正在翻译,请等待... [translate] a北京市房山区 Beijing Fangshan district[translate] aPls also fill the attached KCR FORM by return. we would like...