thank you for reaching out意思 thank you for reaching out意思为“感谢您主动联系”。这句话通常用在收到他人发来的邮件、消息或电话时,表示感谢对方主动与自己取得联系。这里的“reaching out”表示“伸出手”,形象地表达了他人主动寻求沟通或帮助的行为。
thank you for reaching out to me 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 谢谢你给我 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
求翻译:thank you for reaching out to me是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 thank you for reaching out to me问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 谢谢你给我 匿名 2013-05-23 12:23:18 感谢您帮助我 匿名 2013-05-23 12:24:58 谢谢提供援助对我 匿名 2013-05-23 12:26...
一般用于答复别人向你抛出的橄榄枝。谢谢对方的邀请。一般说:Thanks for your reaching out.
May not stand out in a crowded inbox. Some may seek more unique ways to express gratitude. Even though “thank you for reaching out to me” is a solid choice, someone might want to use an alternative phrase. The reason for seeking an alternative could be to sound more unique or memorabl...
Translatethank you for reaching out to meusing machine translators Random Word Roll the dice and learn a new word now! Get a Word Want to Learn Spanish? Spanish learning for everyone. For free. Earn an A+ in Spanish with Premium
Thank you for reaching out and giving us a heads up问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 null 匿名 2013-05-23 12:23:18 感谢您与我们联系并给我们提供一下 匿名 2013-05-23 12:24:58 谢谢提供援助和放弃我们头 匿名 2013-05-23 12:26:38 谢谢你伸出手,给我们一个提醒 匿名 2013...
aGood afternoon. Thank you for reaching out to me regarding the Let's Get Ready! books. I'm sorry for the delay in responding. The price for each first grade book (for educators) is $14. The shipping, however, is quite high and would run $25 in addition to the cost of the books...
关于韩语 的问题 Thank you for reaching out to us. We appreciate your efforts in bringing this issue to our attention. Our team will investigate the matter thoroughly and take appropriate action as soon as we gather more information. Best regards (for email,polite way) ...
HelloMr./Ms.Kartika. Thank you for your advice. As you told me, my Media encoder version was「v13.1.5」. After I installed Media encoder「v14.0」and sent cue , it worked. I'm very Happy. It was just simple, but I didn't notice ...