翻译对等|Translation Equivalence 《中国大百科全书》(第三版·网络版)发布了穆雷教授撰写的“翻译对等”词条。现转录如下,以资交流。自20世纪50年代以来,对等问题就成为翻译学者讨论的一个重点论题,各家对翻译对等的界定以及对其在翻译理论与实践中的价值和作用存有诸多争议。对等作为翻译理论概念最早由翻译理论家A.V...
textual equivalence 读音: 美 英 textual equivalence基本解释 语篇对等 分词解释 textual正文的,版本的,原文的 equivalence(力量等的)均等 猜你喜欢 equivalence class等价类 equivalence principle等效(性)原理 equivalence relation等价(效)关系 functional equivalence功能对等 textual research考据 textual analysis文本...
内容提示: Textual Equivalence: Thematic and Information StructuresGroup 3外文四詹柏勻 陳筱鈞 梅君蘭國企三曾文慶經濟三林政嘉 文档格式:PDF | 页数:66 | 浏览次数:61 | 上传日期:2012-04-24 04:35:32 | 文档星级: Textual Equivalence: Thematic and Information StructuresGroup 3外文四詹柏勻 陳筱鈞 梅...
1.Applying a Systemic Functional Linguistic perspective to an examination of the concept of"equivalence of textual function"in translation studies,this paper discusses the patterns whereby the said equivalence is achieved,arguing that since"equivalence of textual function"is realizable only in terms of ...
Chapter 1 Eugene Nida Dynamic Equivalence and Formal Equivalence 热度: On How to achieve functional equivalence in translation between Chinese and English 热度: 相关推荐 1 TEXTUALEQUIVALENCE Theexpressivepotentialoflexicalitemsandgrammaticalstructureisonlyrealizedincommunicativeevents,that is,intext. Textha...
Textual equivalence 文本等值 82021-09 3 Formal correspondence 形式对应 142021-09 4 2. Formal correspondence 形式对应 112021-09 5 1. Central task of translation 152021-09 6 John Cunnison Catford 1. Definition of translation 152021-09 7 8. 四种词:按功能分(oear 102021-09 8 7. Five levels of...
近20年来,国外语言学家对语篇连贯(textual coherence)的研究越来越重视。韩礼德和哈桑从衔接手段的研究入手,探索语篇内部 … www.51lunwen.org|基于4个网页 2. 语篇连贯 视点与语篇... ... ) textual cohesion and coherence 语篇衔接与连贯 )textual coherence语篇连贯) text coherence 语篇连贯 ... ...
TextualPragmaticsandEquivalence •Whatistheequivalence?•Thediscussionsofequivalencefromdifferent approaches:1.EugeneNida2.PeterNewmark3.WernerKoller•Laterdevelopments 3 2021/4/9 Equivalence •ThefirstdiscussionofequivalenceisJakobson,Rin1959.‘Equivalenceindifferenceisthecardinalproblemoflanguageandthekeyconcern...
This paper also discusses such terms astextual correspondence, translation models and its catalogues, the theory of equivalence levels, the differences bet. 本文对俄罗斯《翻译工作者札记》(《Тетрадипереводчика》)上的语言学翻译理论进行了梳理、归纳 ,内容涉及翻译理论的学科地位、研...
The criterion of textual equivalence is here proposed and used to refer to the degree of equivalence between the target language text (TLT) and its source language text (SLT) in their employment of textual strategies to express textual meaning....