根据第一段第一句 “Amanda Gorman, a 22-year-old poet, recited her poem The Hill We Climb at the recent Presidential Inauguration(就职)Ceremony.(22岁的诗人阿曼达·戈尔曼在最近的总统就职典礼上朗 诵了她的诗 《我们攀登的山 》)”可知,AmandaGorman在最近的总统就职仪式上朗诵了自己的一首原创 诗歌。
There has been only one important alteration made in this poem, when it was reprinted among the 'Juvenilia' in 1871, and that was the suppression of the verses beginning "A grief not uninformed and dull" to "Indued with immortality" inclusive, and the substitution of "rosy" for "waxen"....
Mount Lu in China (1996), Royal Hill of Ambohimanga in Madagascar (2001), Bamiyan Valley in Afghanistan (2003), and Mount Wutai in China (2009), which are mainly composed of natural mountains and rivers and are interconnected with religious, artistic, and cultural elements, and other natural...
So, in the future, we can look forward to an expandedWoodland Weaveexhibition that explores the woods at the rear of the artist’s childhood home, merging with her parents’ garden. As with any space that Emily Ball draws and paints this will be as much an emotional as a geographical spa...
We read every piece of feedback, and take your input very seriously. Include my email address so I can be contacted Cancel Submit feedback Saved searches Use saved searches to filter your results more quickly Cancel Create saved search Sign in Sign up Reseting focus {...
Seven character regulated verse 七律 qi lu - 杜甫 Du Fu 登高 deng gao Climbing the high terrace: Chinese text, pinyin, annotation, English translation, Du Fu introduction, poem analysis, poet spirit video, Miley Cyrus - The C...
“You’ll have it again when we play to-night, Darnley,” answered Mr. Riddle, crossly. “And as for the seat in the coach, you are welcome to it. That firebrand of a lad is on the front seat.” “D–n the lad,” said the stout gentleman. “I’ll take it, and you can ...
The protagonist, William Legrand, areclusive man living on Sullivan’s Island near Charleston, South Carolina, finds a golden bug that seems to hold a secret meaning. With the help of his friend, the narrator, Legrand must decipher the hidden message to discover the location of the treasure....
Later in the same year, with Masefield’s Everlasting Mercy (1911), Widow in the Bye Sheet (1912) and Daffodil Fields (1913) before him, he starts to write a parody of these uncouth intrusions of the sorrows of obscure persons into his paradise but half way through the poem adopts the ...
but I have confined myself, as a rule, to those spoken of by British authors, and used in the British Isles, though not scrupling to quote foreign beliefs or customs where they give weight or complete- ness to our own or our forefathers' practices, or are Wethemselves of much interest...