The idioms, “狗头军师”,means a person who offers bad advice; “狗眼看人低” means a bloody snob; “狗嘴里吐不出象牙” means what you can expect from a dog but a bark. However, in English, dog is seen as the companion of people and the words related to dog are always ...
Or does the writer think that I’m too old a dog to be taught new tricks? Haven’t I learnt Dutch over 50? Obviously, the answer to all, or most, of these questions seems to be unfavourable to us in most workplaces, by most bosses. Has the writer ever thought about these ...
THEY RELAX NERVOUS DOGSAs I mentioned earlier, asking a dog to do a play bow automatically leads to relaxation. I taught Willie to play bow on cue, and used it when we were working on his response to unfamiliar dogs. Not only was it successful in that context, but after a while he ...