Aquí vamos a tener que PASAR DE usar el concepto, tan útil en español, de que una cosa le pasa a alguien. Vc está bem ? Está sentido alguma coisa? Tá tudo bem com vc? Está com algum problema? O que (é que foi) - Que foi? Te pasa algo? Em português?Aquí vamos a...
¿No quieres a alguien quecomo el ser que eres? Don't you want someone who'llas a whole dialectical being? OpenSubtitles2018.v3 Nunca te he dicho lo mucho quete aprecio. I've never toldyouhow muchI appreciate you. OpenSubtitles2018.v3 ...
En Toledo eres alguien y se te quiere. In Toledo you are someone, and people love you. Literature —Que nunca pareces entender cuando no se te quiere. """About how you never seem to realize when you're not wanted.""" Literature ...
Alguien hace un chiste sobre ti y tú no demuestras que te haga gracia y además pareces enfadada, en esa situación la otra persona te podría decir "No te lo tomes a mal, solo es una broma"Tomar a pecho — Comparte el significado de "tomar a mal" pero añade otro sentido y ...
No pareces peor que cuando te conocí hace tanto tiempo. You seem no worse now than when I knew you long ago. Literature Hasta cuando no te conocía. Even before we met. OpenSubtitles2018.v3 No sé qué decir, pero en aquel entonces no te conocía. I don’t know what to...