be proud of和take pride in的区别: 一、指代不同 1、be proud of:以…自豪。 2、take pride in:对…感到满意。 二、用法不同 1、be proud of:描述的是“处于”proud的状态,暗含着因果关系。proud的基本意思是“有自尊心的”“高出周围表面的”。用于褒义,可指“自豪的”,用于贬义,则指“傲慢的”。
二、侧重点上的区别 take pride in: 更侧重于表达个人内心的自豪感和成就感,强调的是“我就骄傲”的心态。 be proud of: 更侧重于表达对外界某人或某事的赞赏和骄傲,强调的是骄傲的理由和依据。 总的来说,“take pride in”和“be proud of”虽然都可以表达自豪和骄傲的情感,但在用法和侧重点上存在差异。选...
在英语中,"take pride in" 和 "be proud of" 这两个短语虽然都表示“感到自豪”的意思,但它们的使用场合和语境有所不同。 1. take pride in - 释义:引以为豪;以…自豪;对…感到满意。 - 例句: - I take pride in being able to help others. 我以能够帮助他人而感到自豪。 - The team takes ...
takepridein和beproudof的区别: 区别解释: 1. 含义差异 * take pride in :表示“以……为荣,为……感到骄傲”,强调个人主动参与并珍视某事。 * be proud of :意为“为……感到自豪”,强调对某人或某事的认可与尊重。 2. 用法差异 * take pride in 侧重于表达个人对自己所做之事的自豪感和成就感,常用...
take pride in 和be proud of的区别 1、释义区别: - "Be proud of" 表示感到自豪或自豪地被认为是某种属性或成就的持有者。 - "Take pride in" 表示对某人或某事物感到自豪或引以为豪。 例句: - Be proud of: She is proud of her daughter's academic achievements. ...
理解"take pride in" 和 "be proud of" 的区别可以让你更加精准地表达自己的自豪感,也让你在与人交流时更加自信。 除了这两个词语以外,还有一些其他的表达自豪感的词语,例如: "Feel proud" (感到自豪) "Boast" (吹嘘,自夸) "Glory in" (以...为荣) "Be honored" (感到荣幸) 选择最...
而take pride in 更多强调是一种主动的态度,I take pride in my work.虽然也可以译成:我以工作为荣;但更有一层意思是:我在工作中兢兢业业,认真上进,我以此为荣.有付出,以成果为荣.因此是主动的;上面的be proud of,如果是我的孩子,我当然有付出;但如果后面是其它的,比如某个人的事迹让人感到,我虽然不...
在日常生活中,我们经常使用这两个短语,但它们的使用方式和语境有所不同。理解它们的区别有助于我们更准确地表达自己的情感和态度。例如,在描述个人成就时,我们可以用“be proud of”,比如“我为我的孩子取得的优异成绩感到骄傲”。而在描述个人身份或背景时,我们可以用“take pride in”,比如“...
be proud of 和 take pride in 区别 #英语口语 #英语学习 #内容启发搜索 @抖音小助手 - 老张带你学英语于20241029发布在抖音,已经收获了42.6万个喜欢,来抖音,记录美好生活!