在意思上没有什么区别,可以互换使用,但是其中的a 和some 通常不能互换。
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
Take some medicine and get some rest 【详解】 分析句子和所给词可知,这是一个祈使句。谓语部分由两个并列的动词短语构成:“take some medicine”和“get some rest”。“take some medicine”表示“吃些药”,“get some rest”表示“休息一会儿”。这两个动词短语通过并列连词“and”连接在一起,构成了一个并...
take a rest 和 have some rest 的差別在哪裡? take a rest 和 get some rest 的差別在哪裡? 相同關鍵字的提問 I'm so tired that I'll do the rest of work tomorrow. 聽起來自然嗎? there ain't no rest for the wicked .用 英語 (美國) 要怎麼說? I said I would keep loving you for ...
【核心短语/词汇】get some rest:休息一下;take some medicine:吃点药【解析】根据题干要求,本题需要翻译句子“You should get some rest and take some medicine.”。分析句子可知“You”是主语,表示“你”;“should”是情态动词,表示“应该”;“get some rest”和“take some medicine”是并列谓语,分别表示...
polling-cum-counting stafftotaketurns tohavesome restduring the day. legco.gov.hk legco.gov.hk (b) 應考慮採用輪更制度或交錯作息的制度,使投票站兼點 票站工作人員可以在投票日輪流休息。 legco.gov.hk legco.gov.hk Theytakethebaby out for walks so Mum cangetsome restandplay with ...
Generally, a “rest” is more serious than a “break.” A break could take ten minutes and be more than enough for somebody to get back to work afterward. A rest is often longer, and some people still don’t feel completely refreshed or ready by the end of it. ...
解析 【答案】Take;get【核心短语/词汇】take this medicine:吃这种药【翻译】你应该吃这种药,多休息。【解析】根据题干要求,把句子改为祈使句。祈使句的谓语动词要用动词原形,所以句首要用动词原形Take,后面用and连接两个祈使句,所以第二空也要用动词原形get。因此答案是“Take;get”。
W: Get some rest and take these three times a day and you should feel better. If you don’t, come back and see me.Who is the man possibly talking to() A. A doctor. B. A teacher. C. His mother. 2 M: I’m not feeling so well. W: Get some rest and take these three ...
解析 Take this medicine and get some rest. 祈使句是以动词原形开头,用来表示命令、请求、建议或劝告等的句子。 本题要求将“You should take this medicine and get some rest.”改为祈使句,需要去掉“You should”,并将动词改为原形。反馈 收藏