A. take B. bring C. carry D. hold 相关知识点: 试题来源: 解析 A。“take”有“携带,拿走”的意思,“take an umbrella”表示“带一把伞”,B 选项“bring”侧重于“带来”,方向不符,C 选项“carry”强调“搬运”,D 选项“hold”侧重于“握住”,都不符合语境。反馈 收藏 ...
Bring 指的是从别处带东西过来,Take 指的是随身携带东西离开,Let's 表示建议一起做某事。根据语境“下雨了,带把伞吧。”,应该是建议对方随身带一把伞,因此应该选择 Take。 1. 分析句子结构: 这是一个祈使句,表示建议或命令。 2. 分析语境: 句子意思是“下雨了,带把伞吧。” 3. 分析选项: * A. Bring ...
在前往工作的路上,你最好随身携带一把伞,以备不时之需。携带(bring)表示将物品随身带在身边,而拿取(take)则表示从一个地方拿到另一个地方。因此,第一个空应填“bring”,第二个空应填“take”。了解如何正确使用“bring”和“take”这两个词对于英语学习者来说非常重要。它们在日常对话和写...
2、Bring带来(从另一个地方带到这里)Would you like me to bring anything to the party?你希望我带什么东西来派对吗?区别二:用法不同 1、Take 简单说就是把某个东西或某人,从这里带去另一个地方。例 Don't forget to take your umbrella.别忘记带走你的伞。2、Bring 简单说就是把某个东...
I need to take an umbrella or raincoat? 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 I need to bring an umbrella or bring raincoats? 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 I need to take to bring with an umbrella or to take to bring with the raincoat?
解析 A。本题考查携带物品的动词。“It's going to rain”(将要下雨),需要带上雨伞,“take”有“带走,携带”的意思,符合语境;B 选项“bring”是“带来”,方向不对;C 选项“carry”侧重于搬运重物;D 选项“hold”是“握住,拿着”,不符合带伞的动作。反馈 收藏 ...
百度试题 结果1 题目___ an umbrella with you.A:TakeB:BringC:Pass 相关知识点: 试题来源: 解析 A 句意:带上雨伞。本题考查动词辨析。A携带,B带来,C转交。根据句意可知带上雨伞,使用动词 take,故选A。反馈 收藏
bring 和take 的区别与用法:bring表示把人或物从别处带到说话人所在的地方,强调方向。take指把人或物从说话人的地方带到别的地方去,表示“带走,拿走”。bring和take用法:1、Take 简单说就是把某个东西或某人,从这里带去另一个地方。例句:Don't forget to take your umbrella.别忘记带走你的...
说起“带”这个词,通常我们脑海中第一就会闪过“take”和“bring”这 两个单词。而同样作为带,很多人都知道他们是一组反义词。 Take to move or go with someone or something from one place to another 简单说就是把某个东西或某人,从这里带去另一个地方。 例 1. Don't forget to take your umbrella....
② bring表示带来(从另一个地方带到这里) 如:Remember to bring an apron or an old shirt to protect your clothes. 记着带一条围裙或一件旧衬衫来保护你的衣服。 ️2️⃣用法不同 ① take是把某个东西或某人,从这里带去一个地方 如:Don't forget to take your umb...