“get a taxi”和“take a taxi”都是英语中表达“乘出租车”的常用短语,但它们在含义、使用场景以及表达侧重点上存在一些细微的差异。总的来说,“take a taxi”更侧重于乘坐出租车的动作本身,而“get a taxi”则更强调获取出租车服务的过程。 一、“take a taxi”的...
take和get的区别很关键,take是强调你把东西带着,强调以你为主,而take的目标为辅。而get是强调获得某东西,或者强调达成某
taxi -- 出租车(比较正式的说法)by taxi / take a taxi -- 乘坐出租车 You can take ...
还可以用“get a taxi”,指叫一辆出租车。Shall we get a taxi to the station?让我们叫一辆出租车去车站,好吗?接着我学习一个高级表达“hail a taxi / cab”, “hail”是动词“招呼”的意思,“cab”也是出租车(英式),是“taxi”的另外一种说法。It's quite easy to hail a taxi there. 那边很...
可以说take a bus.但是~get a taxi,也见过,不过很少见~可以这么说的 比如这个语境:天呢,我上班要迟到了!---我帮你叫辆出租车 I'll get a taxi for you. 不过意思,就不是坐出租车的意思了哦 这俩词多数情况下,就是动词的固定搭配~后面接什么名词要积累 不过倒是有一个考点~是他们都做“拿”的意...
1、最常见的说法是 “call a taxi” 或者 “take a taxi”。例如:I need to call a taxi because I am late for a meeting.(我需要叫辆出租车,因为我开会要迟到了。)Let’s take a taxi to the restaurant.(我们打车去餐厅吧。)2、在美国,人们也常用 “get a taxi” 或 “catch a taxi”。
take a break 休息,暂停,中断 take a chance 冒险,投机 take a chill 感冒,着凉 相似单词 taxi n.[C] 出租汽车(或船等) v.[I] 1.乘出租汽车 2.(飞机在起飞前或降落后在地面或水上)滑行;(驾驶员)驾驶飞机滑行 v.[T] 1.用出租汽车运送 2.使(飞机)滑行 taxi phone 硬币式公用电话 taxi ra...
You must be crazy!Take a taxiand get out of here. 你一定要发疯了吧! 叫个出租车从这里滚开. 互联网 Take a taxi. You'll be tired after a long day of cycling. 坐出租车吧. 骑了一天的自行车之后你会很累的. 互联网 Well, the best way to get there is totake a taxi. ...
试题来源: 解析 1. 起床 2. 来自 3. 乘坐出租车 4. 火车站 5. 到达 6. 七点半 答案1. get up:起床 2. be from:来自 3. take a taxi:乘坐出租车 4. train station:火车站 5. get to:到达 6. half past seven:七点半反馈 收藏
这时候,你可以把《take a taxi》翻译成“叫了辆出租车”或者“不得不坐出租车”,甚至更夸张一点,说成“被迫打车”,这样才能更生动地表达你当时的心情。 地域差异也是一个值得注意的点。 在某些地区,人们可能更习惯用“的士”来代替“出租车”。 所以,《take a taxi中文翻译》在某些语境下,也可以是“坐的士...