解析 最佳答案【答案】drink【核心短语/词汇】horse:马【翻译】河边牵马易,逼它饮水难。【解析】句子表达的意思是“你可以把马牵到河边,但是不能逼马喝水”,马是“被逼着喝水”,make作使役动词,其被动用法是make+宾语+省略to的动词的不定式,故答案是drink。
请问英文:You can take a horse to the water,but you cannot make him drink.的中文意思是什么?相关知识点: 试题来源: 解析 [谚]你可以把马牵到水边,但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿,强迫无济于事);老牛不喝水,不能强按头。 关键词(句):take sb.to sth.:意思是带某人到某处;make sb....
a我在家里 什么多少? My at home what how many?[translate] a大连市服务业委员会 Dalian Service industry Committee[translate] aYou may take a horse to the water, but you can’t make it drink 您也许采取马对水,但您不可能做它饮料[translate]...
you can take a horse to the water but you cannot make him drink 选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 你可以把马牵到水,但你不能让他喝 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 你可以将一匹马送到水但是你不能使得他喝酒 ...
你能把马牵到水边,但无法强迫它喝水。比喻有些事是不能强求的。就像强扭的瓜不甜一样。
2. You can take a horse to the water, but you can't make him drink.译文:牵马到水边易,通马饮水难。F.
【题目】请问英文:You can take a horse to the water, but you cannot make him drink.的中文意思是什么? 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】答案:[谚]你可以把马牵到水边,但你无 法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿,强迫 无济于事);老牛不喝水,不能强按头。 核心短语/句式:take sb. to sth...
proverbYou can't force someone to do something that they don't want to do, even if it's good for them.A: "I worked really hard to get Sean this interview, and he doesn't seem interested in it at all!" B: "Well, you can take a horse to water, but you can't make him drin...
谚语:You can take a horse to the water,but you cannot make him drink. 牵马河边易,逼马饮水难;不要逼人做他不愿做的 事。 【词目】You can take a horse to the water,but you cannot make him drink. 牵马河边易,逼马饮水难;不要逼人做他不愿做的 事。
8. To accept, receive, or assume, as: a. To accept (something owed, offered, or given) either reluctantly or willingly: take a bribe. b. To allow to come in; give access or admission to; admit: The boat took a lot of water but remained afloat. c. To provide room for; accommodat...