2. You can take a horse to the water, but you can't make him drink.译文:牵马到水边易,通马饮水难。F.
核心短语/句式:take sb.to sth.:意思是带某人到某处;make sb.sth.:为了某人做某事。句子译文:[谚]你可以把马牵到水边,但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿,强迫无济于事);老牛不喝水,不能强按头。解析:本题考查了谚语,固定短语take sb.to sth.:意思是带某人到某处;make sb.sth.:为了某人做...
百度试题 结果1 题目You may take a horse to the water, but you can't make it ___.( ) A. drinking B. drink C. to drink 相关知识点: 语法 词法 动词分类 实义动词 试题来源: 解析 B 反馈 收藏
a我在家里 什么多少? My at home what how many?[translate] a大连市服务业委员会 Dalian Service industry Committee[translate] aYou may take a horse to the water, but you can’t make it drink 您也许采取马对水,但您不可能做它饮料[translate]...
drink [考点] 使役动词make用法[解析] 本句的意思是“你可以把马带到水边,但不能强迫它喝水”。make,have,let三个为使役动词,其后跟省略to的不定式作宾语补足语,即:make/have/let sb. do sth.(让某人做某事),例如:The teacher made him wait outside.(主动语态);在被动语态的句子中,则要还原不定式的符号...
make sbdo sth.使某人做某事。 结果三 题目 1. You may take a horse to the water, but you can't makeme(drink). 答案 1.【答案】drink【核心短语/词汇】make sb do sth 让某人做某事【翻译】你可以把马牵到河边,但是你不可能强迫它喝水。【解析】本题考查词组“make sb do sth (让某人做某...
You may take a horse to the water ,but you can't make him drink. 相关知识点: 试题来源: 解析 这句谚语在10多年前的英语辅导报上见过河边牵马易,逼它饮水难.有人译为:强扭的瓜不甜,我觉得不确切.还是用这句:河边牵马易,逼它饮水难.
百度试题 结果1 题目27. You may take a horse to the water, but you can't make it A. drinking B. drink C. to drink 相关知识点: 试题来源: 解析 B 反馈 收藏
解析 B正确率: 71%, 易错项: A翻译你可以把一匹马带到水边,但你不能让他喝水。 本题主要考查固定搭配。make sb. do sth. 为固定搭配,意为“使某人做某事”,在这里即为 make him drink,意为“使他喝水”,符合句意。故正确答案为B。反馈 收藏 ...
你能把马牵到水边,但无法强迫它喝水。比喻有些事是不能强求的。就像强扭的瓜不甜一样。