“take a day off”的中文意思是“休一天假”,这通常用于表示某人因需要休息或其他原因而决定不工作或不上学,专门腾出一天的时间来放松或处理个人事务。下面我将详细解释这个短语的应用场景、使用方式以及一些相关的英文同义表达。 应用场景 工作环境:在职场中,“take a day off”是员...
“Take a day off”是一句非常普遍的短语,中文意思是“休一天假”。这句话表达的是人们时常想要休息片刻,歇口气、放松一下的心理,从而使自己更有劲头去面对生活或者工作上的挑战。 通常,“take a day off”这样的短语都是用在工作或学习之类的场合,表示休息一天,放松身心。因为长时间的工作或学习会使人感到疲惫...
have a day off 是比较固定的搭配了,表示休息一天 take a day off在口语中也可以使用 表示休息一天 ask for leave是比较正式的表示请假的用法 ask for one day's leave 较正式 但是你说ask for a day's leave 也可以听懂 相关推荐 1 take a day off 是休息一天,还是请一天假? have a day off take a...
take a day off 美 英 v.休假一天 英汉 v. 1. 休假一天 释义: 全部,休假一天
non-routine tasks, or take a day off from their caring work to "recharge". legco.gov.hk 例如政府可多提供短期暫託宿位,讓照顧者可處理一些緊急 或非日常的事務,或暫時放 下照顧工作,歇一歇或“充電”。 legco.gov.hk [...] that the followers of some religion would accuse their employers of...
"Take a day off" 是固定表达,意为“休一天假”。分析选项: - **A. over**:"take over" 指“接管”,与休假无关。 - **B. out**:"take out" 表示“取出、带出(某物)”,如外卖(take out food)。 - **C. up**:"take up" 含义包括“开始从事(兴趣)”或“占用(时间/空间)”。 - **D...
I feel sick. 我病了。I’m not feeling well.我感觉身体不适。I had a long day. 我今天过得很累。Icaughtabug. 我有点病了。I am under theweather. 我身体不太舒服。I need aday off. 我需要休息一天。 那么,要如何使用这些表达呢?
If you can,take a day offfrom work. 如果可能, 休息一天不要工作. 互联网 He decided totake a day offfrom work. 他决定休假一天. 互联网 I cannottake a day offfrom my responsibilities. 我一天都不能放松自己的责任. 互联网 You could alwaystake a day off. ...
ask for a day off和take a day off的区别是不是前者是主观意愿上的请假后者是客观放的假呀 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 都是客观动作.ask for a day off请一天假take a day off休假一天 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答...