There are many more examples we could look at.Thousands. And it’s not only Tagalog that was influenced by Spanish, but the languages of the Philippines in general. The Visayan languages such as Cebuano, for ex
According to linguists, Spanish (5,000) has even surpassed Malayo–Indonesian (3,500) in terms of loan words borrowed. About 40% of everyday (informal) Tagalog conversation is practically made up of Spanish loanwords. An example is the sentence below, wherein Spanish–derived words are ...
Silahis is an expression of the Tagalog language, a loanword from the Cebuano, used to refer derogatorily to bisexual people. However, if we go deeper, and given this Filipino peculiarity that makes it difficult to separate identity and orientation, we see that there are homosexual men who ...
Loanwords Includes words from Spanish, English, and other Philippine languages due to historical and modern influences. Language Family Part of the Austronesian language family, under the Malayo-Polynesian group. Writing Systems Currently uses the Latin script. Historically, also used a variant of the...
Thus monosyllabic words of native Tagalog origin -e.g., the markers ang, sa, si, etc. -never have inherently long vowels. The vowels of monosyllabic loan-words from English and Spanish, on the other hand, are always inherently long. The following proper names, for example, have long ...
A reader has suggested using a list of 2,000 words for Tagalog on Anki, but it is based on a Spanish frequency list. He also recommends DIKSYUNARYONG MONOLINGWAL SA FILIPINO. The UP Diksiyonaryong Filipino is the only real option you have. I’ve read some rumors about this dictionary ...
Once upon a time, these two languages were referred to as “dialects” of the same language. But they’re ‘dialects’ in the same way that French and Spanish are ‘dialects’ of Latin – perhaps even less so. Nonetheless, the Filipino people wanted a single, national language, and so,...