Gaṇitagannaḍi: An astronomical text of 1604 CE in Kannada by Śankaranārāyaṇa Joisaru of Śṛngeri, translation with mathematical analysis by B.S. Shylaja and Seetahrama Javagal [Navaratnakara Publications Pvt. Ltd., First published 2021, Second Print: 2021, iv + 220, ...
8.No Presents Pleaseby Jayant Kaikini, Original in Kannada, Translation by Tejaswini Niranjana—No Presents Please is a collection of short stories by the Kannada author Jayant Kaikini. He spent two decades in Mumbai and wrote about the city as his own. Set in the chawls, slums, streets,...
That is why I examine translation in terms of the politics of constructing meaning, of constructing new "original" in terms of the target-language, using the Foucauldian discourse and the postcolonial theories to destabilize the traditional notions of translation, or what Lawrence Venuti refers to ...