well-being upbeat eudaimonia eudaemonia wellbeing noun Synonyms for wellbeing nouna contented state of being happy and healthy and prosperous Synonyms eudaemonia eudaimonia upbeat well-being welfare Related Words fool's paradise health wellness
well-being noun ˈwel-ˈbē-iŋ Definition ofwell-being as inwelfare the state of doing well especially in relation to one's happiness or successwe're only doing this for your ownwell-being Synonyms & Similar Words Relevance welfare ...
Find 37 different ways to say WELL-BEING, along with antonyms, related words, and example sentences at Thesaurus.com.
Why is '-ed' sometimes pronounced at the end of a word? What's the difference between 'fascism' and 'socialism'? Popular in Wordplay See All What does 'at large' mean? Terroir, Oenophile, & Magnum: Ten Words About Wine 8 Words for Lesser-Known Musical Instruments ...
The process of flowing out. English synonyms:outflow,efflux,effluence Synonyms:流出,涌出 Antonyms:注入,流入,涌入 Something that aids or promotes well-being. English synonyms:welfare,benefit Synonyms:利益,好处,得益,福利 New Search 中文» EnglishPinyin » 中文English » 中文字 » Char. Detail...
Lovemay apply to various kinds of regard: the charity of the Creator, reverent adoration toward God or toward a person, the relation of parent and child, the regard of friends for each other, or romantic feelings for another person, etc.Affectionis a fondness for others that is enduring and...
A word used as the designation or appellation of a creature or thing, existing in fact or in thought; a substantive. Note: By some grammarians the term noun is so used as to include adjectives, as being descriptive; but in general it is limited to substantives. Meaning of Nouns from ...
as we have seen in the case oftableabove.Complete homonyms are often brought into being by coincidence.For instance,ballmeaning “a round object used in games(球)” andballmeaning “a large formal social event at which people dance” are complete homonyms. The wordballbearing the first meaning...
Glitter can sometimes suggest a lack of depth, but this is more frequent in the figurative use ofglitter as a noun. 以上两词在意义上几乎没有差别。glitter有时暗指缺乏深度,但这较常在glitter作名词时作比喻义时用: •the superficial glitter of show business 表面上光彩迷人的演艺业 Sparkle is ...
Je suis fan– This one is almost like a little bit of Franglais;je suis fan de ce restaurantmeans ‘I am a fan of this restaurant’. However, it is not as informal as it seems in English. Je suis accro– If you really like something, you can talk about being anaccroof it. It ...