解析 根据括号内词义,"把灯打开"可译为switchthelighton/switchonthelight/turnthelighton/turnonthelight,根据意思可知,本句为祈使句,因用动词原形开头,位于句首,单词首字母大写。故填:Switchthelighton/Switchonthelight/Turnthelighton/Turnonthelight。 打开灯,你会清楚地看到票上的文字。
switch是开关的意思,turn on是打开,light是灯,所以整体就是打开灯的开关,开灯
原曲:Charlie Puth <Light Switch>~还想听我翻唱的歌扔在评论区!Enjoy~, 视频播放量 302、弹幕量 0、点赞数 33、投硬币枚数 15、收藏人数 5、转发人数 1, 视频作者 爱唱歌的笨笨鹤, 作者简介 是一只爱唱歌的鹤,相关视频:高一赶作业人儿苦中作乐阿卡贝拉翻唱heartbreak
不同点:turn on与 switch on 这要看是什么样的开关.若是上下扳的开关,就用switch on;若是旋转方式的开关,就用turn on。 二:用法区分 turn on 也可以理解为拧开。通常用于某种设备或者电器类。比如:电视,灯,收音机之类。其反义短语是: turn off,意为“关掉”。 switch on 有“接通,开启,合闸”的意思,用...
皆为正解,只是后者的灯肯定是有一个实际意义上的开关的。
turn on the light switch 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 打开光开关 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
I turn on the light. I also can ___ it. A. light up B. turn off C. switch on 相关知识点: 试题来源: 解析 C。“turn on the light”表示开灯,“switch on”也有打开的意思。“light up”通常表示照亮,“turn off”是关上,不符合题意。反馈...
皆为正解,只是后者的灯肯定是有一个实际意义上的开关的. 分析总结。 皆为正解只是后者的灯肯定是有一个实际意义上的开关的结果一 题目 "turn on the light"与"switch on the lighe"哪一个正确 答案 皆为正解,只是后者的灯肯定是有一个实际意义上的开关的.相关...
游戏 二次元 音乐 美食 英语启蒙/“打开”的地道表达Turn on the TV.Tear open the pack.Flip open the lid. Screw off the cap.Lift the lid.Unbutton the jacket. Zip open the backpack. Pop the cork.Switch on the light. 你答对了几个?赶紧收藏和孩子用起来吧!#亲子英语#英语启蒙#外教#打开#英语...
无论哀伤您可以是,相信幸福等待[translate] an this way, the newspaper people will become less and less 正在翻译,请等待...[translate] aSwitch on light 交换光[translate]