No special apology is necessary for the publication of an English translation of the Sushruta Samhita. The vast medical literature of ancient India practically remains as yet unexplored, and any undertaking, which has the object of making that terra incognita, known to the scientific world, is ...
The English translation of Sushruta Samhita was first made in 1907, and the 1911 English edition is used in this work. The subject of "early pregnancy" which takes part in the third section of 谩rira Sth谩nam that is one of the books in Sushruta Samhita, was discu...
An English translation of the Sushruta Samhita based on original Sanskrit text. Wilkin's Press; 1907. Vol 2 p 293.Bhishagratna, K.K.L. Chapter VI. In An English Translation of the Sushruta Samhita, Based on Original Sanskrit Text by Susruta; Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna: Ca...
In 10th century Chandrata, son of Tisata did the Pathashuddhi and renewed the Sushruta-Samhita on the basis of commentary done by Jejjata.In due course of time, many commentaries in Sanskrit, Hindi and English were written which show the growing acceptance and utility of the text. Char...