Language Name Meaning Japanese ハナーン王国[?]Hanān Ōkoku Floro Sapien Kingdom Flower-koku[edit]Flower-koku (フラワー国), meaning "Flower Nation" or "Flower Country", is an unseen territory only mentioned in the anime movie Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!, an ...
The word "Koopaling" itself is likely a combination of the name "Koopa" with the diminutive suffix "-ling", which is often used to denote a younger, smaller or inferior version, which aptly describes their relation to Bowser. Similarly, their original Japanese name, "Kokuppa" is essentially...
Smash.gg has the most English-friendly registration forms, while the Kokuch websites and Twipla are both very Japanese-heavy (if you need any help there, Gaijin Gaming Bros has instructions on its site to walk you through these different registration forms). In almost all cases, you will ...
In Japanese material from Super Mario RPG onward, such as Super Mario 64 and his message in Mario Kart: Bowser's Challenge in Super Nintendo World, Bowser refers to himself using the first-person pronoun "wagahai" (ワガハイ), an archaic term associated with nobility that is popularly used ...
While planning for later life and the afterlife is not new, the use of the term shūkatsu and research on the topic has been limited, as the term was only coined and popularized by the Japanese mass media in the 2000s. Shūkatsu was initially specifically related to matters of the afterli...
In Japanese material from Super Mario RPG onward, such as Super Mario 64 and his message in Mario Kart: Bowser's Challenge in Super Nintendo World, Bowser refers to himself using the first-person pronoun "wagahai" (ワガハイ), an archaic term associated with nobility that is popularly used ...
Is this a newer change in localization as of Color Splash, or was the oddity always evident in the recent Japanese RPGs? (And his "Small Bowser" nickname for Bowser Jr. wouldn't be intended to be a "Kokuppa" reference, would it?) LinkTheLefty (talk) 13:30, 27 February 2019 (EST...
;Names in other languages {{foreign names |Jap=ポッコリ村 |JapR=Pokkori-mura |JapM=Plump Village |Chi=波可利村 |ChiR=Bōkělì Cūn |ChiM=Transliteration of the Japanese name +「村」(''cūn'', "village") |Dut=Zwaardrecht |DutM=From ''Zwaar'' ("heavy") and ''-drecht'' (term...