“sugar mommy”在英语俚语中指的是富有的女性,通常这类女性会提供金钱或其他物质支持给年轻的男性或女性伴侣,即“sugar baby”(糖宝)。这个词有时可能带有一些贬义,因为它暗示了一种基于金钱而非纯粹感情的关系。 “sugar mommy”的同义词或相关表达有“sugarmama”或“富有的女性赞助者”。 希望这个解释能帮到你。
Sugar dating 约会 📝讲解:Sugar Daddy refers to the person who is lascivious and offers support, typically financial and material, to a younger companion.就是指那些在年轻女人身上花很多钱的老色迷。相对应的也有Sugar ...
“sugar baby”通常指的是年轻女性,她们通过与经济条件优越的伴侣(即“sugar daddy”或“sugar mommy”)建立关系,以获取物质上的支持,如金钱、奢侈品、旅行等。这种关系往往不是基于纯粹的爱情,而是带有明显的利益交换色彩。在某些情况下,“sugar baby”可能会获得昂贵的礼物、...
英语中对 sugar baby 的解释各异,但大体意思都差不多,指的是就是年轻男女通过陪伴等非正常的关系换取年老多金的人的金钱或者物质享受。sugar baby 可以翻译成 “甜心宝贝” , “糖宝” 或者 “小甜心” ,男女均可。其实就是被包养的人,通俗的说法就是 “干女儿” , “干儿子” ,或者说是 “傍大款...
网站以「甜心宝贝」(sugar baby)、「甜爹」(sugar daddy)及「甜妈」(sugar mom…www.iask.ca|基于73个网页 2. 糖妈 ...的感觉。”[译者注:糖爹(sugar daddy)糖妈(sugar mommy),以花钱或送小礼品的方式博取年轻异性欢心的老色鬼 ]article.yeeyan.org|基于2个网页...
Sugar Mommy的意思是“金主妈妈,干妈”。 从词性上看,“sugar”在这里是名词,“mommy”也是名词。 在释义方面,它指的是那些在年轻男人身上花很多钱的女性,这种关系往往带有一定的物质交换色彩。例如在例句“They will looking for a sugar daddy/sugar mommy to pay their tuition.”(他们会找一位金主爸爸/妈妈...
sugar baby 是一个美式俚语 “ Urban Dictionary 对它的解释是: A sugar baby is someone who receives financial and/or material gifts in exchange for a relationship. 即:指那些接受金钱或物质礼物,作为交换为他人提供情感、陪伴的人 与sugar baby相对应的是sugar daddy 指:多金并对年轻女子提供物质支持的...
在美国,有个包养网站叫Sugar Daddy,专门供有钱老男人寻找年轻女孩。 包养女孩的「干爹」被叫做「Sugar Daddy」,包养小伙的「干妈」被叫做「Sugar Mommy」,通常指事业有成、经济条件富裕、年纪略大的「成功人士」。 Sugar Daddy网站可以帮助他们寻找「Sugar Baby- 糖宝」。只要付出一些酬金,就可以维持一段长期或短期...
Sugar Baby是指被糖爸糖妈在经济上“照顾”的年轻的男性或女性 ,作为交换sugarbaby们会提供陪伴服务。你懂了啵?(手动狗头[灵光一闪])那聪明的小可爱们,你们猜猜糖爸和糖妈英文是啥?当然是sugar daddy和sugar mommy啦~想不到这么可可爱爱的英文单词,背后竟然大有深意!假如你活过了“sugar baby”的毒打,...
相对应的也有 Sugar Mommy ,就是金主妈妈, Sugar Baby 就是小情人。 Sugar dating 就是金主爸爸 / 妈妈和小情人之间的约会。 例句:They will looking for asugar daddy/sugar mommyto pay their tuition. 他们会找一位金主爸爸/妈妈来付学费。 打开网易新闻 查看精彩图片...