However, is there a way to adjust dual subs so they can appear side by side on the bottom? Describe the solution you'd like Adjustable subtitle position for both subtitles. Describe alternatives you've considered DAUM Potplayer has this feature not only for .srts but for .dvbs and hdmv ...
easyjasub (http://easyjasub.sf.net) is a tool to assist in understanding Japanese subtitles those who have a little knowledge of Japanese language, for language learning. It allows you to get subtitles with furigana and in-line translation, in several formats suitable for both video rendering...
Wouldn’t it be great if you could have an infinite amount of this material completely for free, forever? Film subtitles are a Chinese learning goldmine I’m sure you saw this coming, but film subtitles are your answer. Chinese is a particularly well-served language when it comes to subtitl...
6. Use English language learning websites.7. Play English language learning games.8. Study English grammar.9. Learn English idioms and expressions.10. Have fun with English! But I think 20 ways are more than enough for now. Let's focus on these for a start and see how you do. You ...
For the last 70 years, people have held on to the belief that one should be able to learn a foreign or second language from watching TV programs, films, an... R Vanderplank - The Handbook of Informal Language Learning, Mark Dressman (Editor) & Randall William Sadler (Editor) 被引量:...
The double function of intralingual subtitles as accessibility and didactic aids is considered from a linguistic and cultural perspective, in order to highlight the importance of intralingual subtitled videos as language learning tools. Empirical and theoretical insights are complemented by an experimental ...
The first three, though, don’t make a great deal of difference. I would actually argue that they’re good for your brain’s language learning module, because they keep it on its toes (Yes I just mixed metaphors. Please write to me and tell me if it bothered you.) ...
aMany of my students are fans of cartoon movies.Cartoon movies are useful tools for language learning.you can begin with one with an interesting story and simple language.Use the subtitles.to help you understand 许多我的学生是动画片电影风扇。动画片电影是为语言learning.you的有用的工具可能从一个...
The interest among researchers investigating the field of subtitles as language learning tools and subtitling as a task1 in classroom settings led to numerous studies that accounted for their benefits upon several language skills. The aim of the study is to compare the effects of the two types of...
aFind ways to extend your learning on your own. Check out Chinese films, and watch them without subtitles if possible; you may not understand everything, but as you sensitize yourself to the sound of the language, you'll gradually comprehend more and more. If there is a city with a "Ch...