advertisements, andanyadditional chargesordamages that a candidate is liable to pay to the [...] legco.gov.hk legco.gov.hk 每名候選人須遵守及服從其與私人土地或物業的業 主或佔用人就展示選舉廣告所達成的條件,而候選人須向業主 或佔用人支付的任何附加費用或損壞賠償,均可能視作選舉開 支。
aMid-calf Boots Mittler-Kalb Aufladungen[translate] aI’m involved in 我介入[translate] aI usually report up 我通常报告[translate] aI deal for 我成交为[translate] aBuyers may be subject to additional charges for customs clearance. 买家也许是受附加费支配为出口结关。[translate]...
7. Tourists visiting the area should be aware that they are subject to additional security checks at the airport. 8. The airline's baggage policy stipulates that any excess weight will be subject to additional charges. 9. Participants in the study were fully informed that their personal informa...
afnAppend fnAppend[translate] aif not new and original can I refund form you 如果不新和原物能I退款形式您[translate] aInternational items may be subject to customs processing and additional charges. 国际项目也许是受风俗处理和附加费支配。[translate]...
athermodynamically unfavorable 热力学上不赞同[translate] aRates mentioned above are subject to any additional surcharges applicable during the time of shipment if any. 以上提到的率是受所有另外的额外费支配可适用在发货期间,如果其中任一。[translate]...
For Valentine’s Day, an additional charge of HK$ 200 for same day delivery from 9am to 6pm, and order is subject to a minimum charge of HK$ 600. hingfatflora.com 於情人節當日即日訂單送遞,我們將收取附加費港幣 200元及最低消費為港幣 600元,而送遞時間為上午9時至下午6時。 hingfatfl...
subject to的解释 B:in most case, it is the total consideration received, including additional fees and charges. 大多数情况下指全部价款包括价外费用。 A:does that include the turnover received in advance? 预收的价款也计算在内吗? B:yes, it does in the case of transfer of the intangible ass...
subject to在线翻译 B:in most case, it is the total consideration received, including additional fees and charges.大多数情况下指全部价款包括价外费用。 A:does that include the turnover received in advance?预收的价款也计算在内吗? B:yes, it does in the case of transfer of the intangible asset...
Passengers have to pay additional charges for their extra luggages. 旅客们超量携带的行李要额外付费. 《简明英汉词典》 13、 The rate is 10 yuan for the first three kms and 1.6 yuan for each additional km. 收费率是前3公里10元,之后再加一公里收1.6元. 《简明英汉词典》 14、 He overextended...
B:in most case, it is the total consideration received, including additional fees and charges. 大多数情况下指全部价款包括价外费用。 A:does that include the turnover received in advance? 预收的价款也计算在内吗? B:yes, it does in the case of transfer of the intangible assets or immovable ...